1) the English Version of Ode to Suzhou
《苏州赋》译文
1.
A Review of the English Version of Ode to Suzhou
《中国名家散文精译》是继《名作精译》后又一翻译实践丛书力作,书中有很多可圈点之处,但同样也存在一定的缺陷,《苏州赋》译文便是其中一例,比如其中的园林景点名称不规范;部分词句翻译尚不够到位、不够精炼。
2) cultured Suzhou
文化苏州
1.
Such a unique cultural character offers a sure foothold for the connotation of cultured Suzhou.
苏州文化的独特个性是文化苏州内涵的立足点。
4) Suzhou sericultural culture
苏州蚕文化
1.
In this study, under the guidance of the theory of Suzhou sericultural culture, school- based curriculum and research study, combining unique culture of the high school and practice of biology teaching and the characteristics and needs of students , to develop the high school biology school- based curriculum under the background of Suzhou sericultural culture.
本研究在苏州蚕文化,校本课程,研究性学习的有关理论的指导下,结合学校特有的校园文化与实际的生物教学和学生的特点与需求,对苏州蚕文化背景下高中生物校本课程进行了开发,包括课程环境分析,课程目标设置,课程内容选择,课程的具体实施,课程的评价等方面。
5) SU Shi's Fu
苏赋
6) Chinese examination of the Senior High School Entrance Examination in Suzhou
苏州市语文中考
补充资料:[3-(aminosulfonyl)-4-chloro-N-(2.3-dihydro-2-methyl-1H-indol-1-yl)benzamide]
分子式:C16H16ClN3O3S
分子量:365.5
CAS号:26807-65-8
性质:暂无
制备方法:暂无
用途:用于轻、中度原发性高血压。
分子量:365.5
CAS号:26807-65-8
性质:暂无
制备方法:暂无
用途:用于轻、中度原发性高血压。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条