说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 使动关系句
1)  the phrase of making relationship
使动关系句
2)  English causative sentences
英语使动句
1.
The present paper argues that,in addition to the overt marker"shi"(使)widely used so far at home in Chinese translation of English causative sentences,the exploitation of the covert marker should be taken into consideration because of its concisely-formed,vividly-conveyed and richly-implied sentence structure,which has been more popularly enjoyed by Chinese people.
英语使动句的汉译除了"使"字显形标记外,还应当充分考虑运用隐形标记的表现形式。
3)  imperative verb
祈使句动词
4)  English marked causatives
汉语使动句
5)  relative clause
关系小句
1.
The paper focuses on the grammatical and textual features of the relative clause.
关系小句(relative clause)指的是充当定语的小句,本文主要考察关系小句的语法特征和篇章特征。
2.
In this paper, we study relative clause by the perspective of chapter based on previous researches.
关系小句的概念在国内汉语学界是一个比较新的概念,相关的研究早已展开,主要是围绕“的”字结构进行的。
3.
Chinese VP ellipsis constructions in both coordinate sentences and relative clauses exhibit analogous properties.
包含VP省略的汉语并列句与关系小句,显示的歧义特征基本相同:当VP省略结构包含一个代词时,有严格和松散释义歧义;当VP省略结构含有多个代词时,除了严格意义与松散意义外,还有混合意义,但对混合释义有限制。
6)  axis of simultaneity
句段关系
1.
Some concepts and terminologies, such as "axis of simultaneity and axis of succesion", "reference symbol or vacant symbol", "conceptual cognition or rhetoric cognition" are introduced in this essay to analyze a lot of phenomena relevant to metaphorical meaning in dictionaries.
引入"句段关系(组合轴)/联想关系(选择轴)"、"参照符号/空符号"、"概念认知/修辞认知"等概念术语,分析词典中大量存在的比喻义,从中抽象出某种有解释力的、可操作的释义模式,有助于在某种规则支配下进行词义教学,帮助语言学习者在语义理解和运用方面提高效率,对母语教学、对外汉语教学、词典编纂和语义识别的计算机处理都有一定参考价值。
补充资料:潼关镇国军句覆使院早春,寄王同州
【诗文】:
胡寇尚未尽,大军镇关门。旌旗遍草木,兵马如云屯。
圣朝正用武,诸将皆承恩。不见征战功,但闻歌吹喧。
儒生有长策,闭口不敢言。昨从关东来,思与故人论。
何为廊庙器,至今居外藩。黄霸宁淹留,苍生望腾鶱。
卷帘见西岳,仙掌明朝暾。昨夜闻春风,戴胜过后园。
各自限官守,何由叙凉温。离忧不可忘,襟背思树萱。



【注释】:



【出处】:
全唐诗:卷198_8
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条