说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 疑问焦点标记
1)  question focus marker
疑问焦点标记
2)  question focus
疑问焦点
1.
Question is expressed by a whole sentence of which question focus is just a part and the centre.
疑问和疑问焦点是有区别的。
3)  interrogative mark
疑问标记
4)  Focus marker
焦点标记
1.
It functions more often as an added syllable to accord with the prosody, a marker of the predicate advanced and a focus marker.
认为《诗经》中“彼”的 使用与上古散文不同,显示出诗歌语言独有的语法语用特点,即充当主宾语的句法功能不很发达,而作为衬字、提谓标记和 焦点标记等功能甚为强大。
5)  focus mark
焦点标记
1.
Its value lies only in the pragmatics functioning as a focus mark.
文章认为它在句法和语义上没有什么实际的存在价值,它的作用只体现在语用方面,是一种焦点标记。
2.
In addition , in pragmatic area,“Lai”can be used as focus mark.
此外,在语用平面上,“来”在现代汉语中还可以用作焦点标记。
6)  focus marker
焦点标记词
1.
The focus marker shi(是) will not co-occur with the scope adverb dou(都) when an agent as subject is co-referred by them,because there is such a principle that an agent can only be emphasized on one quantity or actor.
一般主语位置上的施事在被焦点标记词“是”和范围副词“都”同指时,“是”“都”只能分现,不能同现,因为语言中存在着一个施事只能允许被凸显或强调“量性”和“施者”这两个信息成分中的一个的原则。
2.
The focus marker "shi"(是) and the scope adverb "dou"(都) or "jiu"(就) can not co-occur if they both aim at an agent simultaneously,because an agent can only be highlighted either as the quantity or the actor.
如果焦点标记词“是”与范围副词“都/就”都针对某个施事,则“是”与“都/就”只能分现,不能同现,因为一个施事只能允许被凸显或强调“量性”和“施者”这两个信息成分中的一个。
补充资料:疑问
有怀疑的问题;不能确定的或不明白的事情:看过文章后,我还有一些疑问。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条