1) affix and overlapping
词缀与重叠
2) overlapping affix
叠音词缀
1.
Through distinguishing the differences between "Hui liu liu" and "Hua liu liu",the rticle has raised the criteria of differentiating the overlapping affix of modern Chinese:without definite meaning;using as word-building;location;agglutinative structrue.
通过区别“灰溜溜”和“滑溜溜”的不同,提出了现代汉语叠音词缀的判别标准,即意义虚化、用于构词、位置固定、结构粘着,同时对现代汉语叠音词缀自身的开放性等特点进行了探讨。
3) verb overlapping
动词重叠
1.
The verb overlapping of modern Chinese have many concrete forms.
近代汉语动词重叠有很多具体形式,对此,前贤时哲有过较深入研究,李思明对《水浒全传》、《金瓶梅》、《红楼梦》,唐韵对《元曲选》,许仰明对《金瓶梅词话》的语法形式作了较全面的考察。
2.
Chinese is well known for its verb overlapping.
动词重叠是汉语的一大特色,VVX式动词重叠是汉语方言动词重叠式中比较有特色的一种。
4) verb overlaps
动词重叠
1.
The verb overlaps quite fully reflect the Chinese body category,and appear directly in the form of morphology.
动词重叠相当充分地反映了汉语的体范畴,而且是以词法形式直接显现的。
5) verb reduplication
动词重叠
1.
On Verb Reduplication in The Tale of Heroic Sons and Daughters;
《儿女英雄传》中的动词重叠研究
2.
Debates on the characteristics of the verb reduplication form have lasted half a cen- tury,and no agreement has been reached so far.
关于动词重叠VV的性质的争论持续了半个世纪,至今仍未达成共识。
6) verb-reduplication
动词重叠
1.
Even so,there are some similar regular restrictive relations in the form,meaning and function of verb-reduplication in both of these two.
方言的动词重叠是明显有别于普通话的,然而不论在方言还是普通话中,动词重叠式的形式、意义和功能之间都存在着规律性的制约关系:凡是第二个动词为轻声的,皆表达时量短或者动量小的语法意义,且能够带宾语;凡第二个动词仍为重读音的,皆表达连续或者量大的意思,且不能够在其后带宾语。
2.
But the structural form "VVC(verb-reduplication+ complement)"is widespread in the southern Chinese dialect.
现代汉语北方官话区和普通话中,动词重叠式的后面不能带补语。
3.
There cannot be complements after the reduplicated verbs in the modern northern dialect, but the collocation of“verb-reduplication+ complement”(VVC) can be used in the modern southern dialects.
现代汉语北方方言区,动词重叠式的后面不能带补语;南方方言区却广泛存在“动叠+补”这类用法。
补充资料:词缀
1.附加在词根上的构词成分。常见的有前缀﹑后缀两种。如"老鼠"﹑"老虎"里的"老"﹔"作家"﹑"科学家"里的"家"。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条