1) legitimate prejudice
合法的偏见
1.
Conscious misreading is unavoidable in the process of translation and it has played a vital role in achieving the translator\'s expected result, owing to historicity of understanding, legitimate prejudice and fusion of horizons, in Gadamer\'s terms.
本文将运用伽达默尔的主要阐释学观点:理解的历史性、合法的偏见及视域融合,来说明有意识的文化误读是译者在文学翻译过程中无法回避和克服的现象,它对译者实现预期的翻译效果起着重要的作用。
2) Judicial Bias
论司法中的偏见
6) Legitimacy of Prejudice
成见的合法性
补充资料:成见
成见
prejudice
蕙厦茗端彝,黑馨髻彗尝黔和认知是否正确。所以沃尔斯(Wallis,w.D.)认为“成见是一种不依真理判断的倾向”。他认为,在社会成员中经常存在着一种选择与本人、本阶级和本时代相符合的行为倾向,而拒绝一切不调和的现象。莫尔斯(M orse,J.)认为,“成见就是人们脑子里先前就己经存在的对人、对事物或是对于某人思想表示赞同或反对的看法。这种原始的看法,成为人们思维上的一种牵制力,由于它的存在,使得个体除了一种单纯的观点外,不能看到或是注意到其他事物。”所以成见就是原先固有的看法,使得人们在行为上表现出比较固定的倾向。研究认为,人们的某些成见与其所受到的早期教育是分不开的。人们一旦形成某种成见就不易破除。如要改变人们的某种成见,必须从改变其原有的情绪体验入手。 (林乘赞撰沈德灿审)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条