2) English News Interview
英语新闻访谈
1.
An Analysis of Intercultural Pragmatic Failure in English News Interview;
英语新闻访谈中跨文化语用失误分析
3) English talk shows
英语访谈节目
1.
Since talk show discourse is by nature a type of conversation,this paper analyzes the features of English talk shows in Chinese setting through conversation analysis,and expects to offer new insights into the understanding and appreciation of this kind of programs and help to improve them.
由于访谈话语本质上是一种会话,通过会话分析理论分析了在中文语境下英语访谈节目的特点并期望借此有助于对这类节目的理解、欣赏及改进。
4) English TV interview
英语电视访谈
1.
The general structure of English TV interviews is summarized at the beginning ofthis article.
对电视新闻访谈的整体语篇结构特征进行归纳和概括,依据韩礼德系统功能语法理论对选取的英语电视访谈的对话部分的实例,从人际功能、经验功能、语篇功能三大纯理功能角度进行系统分析,并且对分析结果进行进一步的统计和阐释,从而归纳出以功能文体学为视角的英语电视访谈的文体特征。
5) English TV news interview
英语电视新闻访谈
1.
This thesis presents a case study of CNN s Larry King Live to explore the conversational structure of an English TV news interview from the perspective of conversational analysis (CA).
作为个案研究,本文试以Sacks等人在研究自然会话结构时提出的三大会话系统(即话轮替换,相邻对和整体结构)为理论框架,以美国有线新闻网(CNN)英语新闻访谈节目(Larry King Live)的一期为语料,通过对比日常会话和电视新闻访谈两者在会话结构,即在话轮替换,相邻对,整体结构这三个会话系统中体现出的相同和不同之处,分析英语电视新闻访谈的会话结构。
补充资料:新闻英语
首先从语言风格上讲,不同刊物有不同的语言风格,不同类型的文章也有不同的文体特点,然而其写作都受一些共同因素的影响,因而也形成了共同的新闻英语特色。第一,新闻刊物是大众传播媒介,读者面较宽,其语言必须适应广大读者的阅读水平——大众性是其一大特点。第二,西方新闻界十分注重阅读趣味。有的新闻学家称它为“新闻价值(news values)的试金石”。为了增加报导的趣味性,不仅要求报导内容,而且要求它所运用的语言要适应读者的爱好和阅读习惯。第三,节俭是精练语言的重要手段,也是出于报刊节约篇幅的实际需要。在西方社会,广告利润丰厚,报刊十分珍惜版面篇幅。要在有限的篇幅里报导尽可能多的内容,新闻写作人员就得采取一切手段来浓缩和精炼语言。上述三个因素,即大众性、趣味性和节俭性构成了新闻英语在语言风格上的特色。
新闻英语的语言有趣易懂,简洁精炼,用非常经济的语言表达丰富的内容。因此我们在翻译过程中应尽可能删去可用可不用但又不影响表达内容完整与准确的词。此外,新闻语体语言清晰,不能模棱两可,更不应晦涩难懂,但同时,新闻语体又讲究表达有力、叙述生动,因而我们翻译时必须在用词上多加锤炼,表现出新闻文体的总貌。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。