1) reproduction of artistic conception
意境重塑
1.
Researches in classical Chinese poem translation study are relatively few, and discussions about the transferrence and reproduction of artistic conception are much more inadequate.
因此,本文在关联翻译理论的基础上总结了中国古诗的特点,并结合中西诗歌创作的差异分析了中诗英译的难译性和可行性,尤其在意象、音乐性、视觉性等方面就《黄鹤楼送孟浩然之广陵》一诗的多种译文讨论了古诗英译的意境重塑问题。
2) environment rehabilitation
环境重塑
1.
Aimed at the present isolated situation of environmental science research and the requirement of economy, society and environment as a whole, the frame of concept and method for regional environment rehabilitation was put forward from the point of system comformational research, which attempt to push forward the environmental problemresearch as a whole.
针对目前环境学科研究彼此孤立的现状和经济社会与环境的统一性要求,从系统整合研究的观点出发,提出区域环境重塑的概念和方法框架,试图推动环境问题的整体研究。
3) reconstruction of artistic conception
意境重构
1.
During prose translation,we should pay attention to the reconstruction of artistic conception from two phases-comprehension and construction.
意境重构是散文翻译的重要因素,可以作为散文翻译批评的一个尺度。
4) reshaping the socialistic ideology
社会主义意识形态重塑
1.
The way of reshaping the socialistic ideology at that period is of great value for current reform.
拨乱反正时期社会主义意识形态重塑的路径选择,对于今天大变革背景下加强社会主义意识形态建设具有重要的价值。
5) artistic conception
意境
1.
Spatial and Artistic Conception Expansion--Imaging the Big from the Small in Chinese Classical Garden;
空间与意境的扩张——中国古典园林中的以小见大
6) Mood
[英][mu:d] [美][mud]
意境
1.
Space of Chinese Ancient Gardens and Mood of Poetry;
中国古典园林空间与诗词意境
2.
The Oriental Cultural Mood in Kan Tai- keung’s Works;
靳埭强作品的东方文化意境
补充资料:挤塑吹塑
分子式:
CAS号:
性质: 由挤出机挤出管状型坯,并将它垂挂在安装于挤出机头正下方的预先打开的模具型腔中。当下垂的型坯达到合格长度后立即合模,靠模具的切口将管坯切断,然后通过从模具分型面上的小孔插入的压缩空气吹管送入压缩空气,使型坯吹胀紧贴模壁而成型,然后脱模即成制品。
CAS号:
性质: 由挤出机挤出管状型坯,并将它垂挂在安装于挤出机头正下方的预先打开的模具型腔中。当下垂的型坯达到合格长度后立即合模,靠模具的切口将管坯切断,然后通过从模具分型面上的小孔插入的压缩空气吹管送入压缩空气,使型坯吹胀紧贴模壁而成型,然后脱模即成制品。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条