1) presencia y ausencia
使用和省略
2) use of omissions
省略用法
1.
Based on the analyses of omissions in English explanations in scientific papers, the use of omissions for writing and editing English explanations are summarized as follows: 1) omitting the subjects, the verb “be” or form words; 2) substituting punctuation marks (comma, colon and dash) and the sign of equality for the predicate.
通过对科技论文英文注释语句中省略现象的分析,归纳出其省略用法的一般规则省略注释语句的主语、动词be以及常用短语中的虚词;用标点符号替代注释句的谓语动词。
4) strategy use and English proficiency
策略使用和英语水平
5) conditional enclitic
省略和移位
补充资料:使用
使人或器物等为某种目的服务:使用干部|使用工具|合理使用|共同使用。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条