说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> "坏"消息商务信函
1)  Bad News Business Letters
"坏"消息商务信函
2)  bad-news business correspondence
"坏消息"英文商务信函
1.
The present study takes good-news and bad-news business correspondence as research object.
本研究以“好消息”、“坏消息”的两种英文商务信函为研究对象,以其交流性特征为出发点,运用了语用文体学的分析模式深入探讨了“好消息”、“坏消息”英文商务信函的语言特征和语用学理论在该文体中的具体体现。
3)  good-news business correspondence
"好消息"英文商务信函
4)  business letter
商务信函
1.
A Pragmatic Study on You-Attitude in Bad-News Business Letters;
换位思考在坏消息商务信函中的语用研究
2.
Approaches to Business Letter Language--With Focus on Chinese-English Translation;
从汉英翻译的角度研究商务信函语言特点
3.
Based on the categorizing model of speech acts, this article is intended to reconstructthe categorization of English business letters into four types: Collaborative Letter, Convivial Letter, Competitive Letter and Conflictive Letter.
以 Leech对言语行为的分类模式为基础 ,对英文商务信函重新分为合作类信函、和谐类信函、竞争类信函和冲突类信函等类。
5)  business letters
商务信函
1.
Politeness Strategies for the Speech Act of Refusal in English Business Letters;
英文商务信函拒绝言语行为的礼貌策略研究
2.
By way of examples,this paper mainly discusses ways of translating the Chinese word "guanyu、zhiyu、youguan、yu……xiangguan、zai……fangmian、jiu……eryan" into English in business letters.
运用大量的商务信函翻译实例,重点论述了商务英语中"关于,至于,有关,与……相关,在……方面,就……而言"的英译。
3.
The characteristics and pragmatic functions of English formula is therefore discussed,the application of English formula in 7C principles of business letters writing is analyzed,by means of which different functions of business letters can be achieved.
文章讨论了英语套语的特点及语用功能,分析了套语在商务信函写作7C原则中的运用,认为套语的使用鲜明地体现了商务信函的不同功能。
6)  business correspondence
商务信函
1.
The application of politeness strategies in the business correspondence;
礼貌策略在商务信函中的运用
2.
language in the business correspondence should be concrete, complete, correct, clear, concise, convincing and courteous), the language in business correspondence should be clear and concrete.
作为商务交际活动的重要手段,商务信函的语言应明确具体,以避免引起不必要的纠纷和麻烦。
3.
Englishbusiness correspondence is one of .
英文商务信函是商务交流的一种重要方式,不仅具有传递信息的功能,还担负着建立、加强业务联系的重任,因此,对礼貌具有较高要求。
补充资料:商务
人们通常把商业上的事务简称为商务。商务活动涉及到信息流〔商品、消费者及其需求、市场、竞争对手、价格等信息的搜集和传递〕、商流〔商品所有权的转移〕、物流〔商品实物的位移〕和货币流。 

  传统商务主要通过广播、电视、报纸和杂志等媒体形式,人员推销形式,电话、传真、电报等通讯形式等手段实现信息的传递。通过人员面对面的谈判和面对面的签订协议实现所有权的转移。通过面对面的现金收付或银行间的支票汇票等方式实现货币的流动。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条