1) Wording in Translation
字词的巧译
2) The Problem with Translating Chinese Characters in the Korean Language
谈汉字词的翻译
3) Information Translation
词字翻译
1.
The Communicative Effects of Word-Character Translation vs. Information Translation: The Case of Chinese Communist Party /Chinese Council of Leaders;
国际传播中的信息翻译与词字翻译——以“中国共产党”的英译为例
5) Techniques of Words Augmentation in Translation
翻译之添词技巧
6) skills of interpreting figures
口译数字技巧
补充资料:减字采桑子 词中有误字
【诗文】:
嗟恨这形骸。百般做、纽捏狂乖。如今省也寻归路,冰清玉洁,昂霄峻鄂,奚失俗崖。心静若冰台。灵光莹、不梁纤埃。厥然别有真奇妙,*晟合璧,升玄羽化,脱下凡胎。
【注释】:
【出处】:
嗟恨这形骸。百般做、纽捏狂乖。如今省也寻归路,冰清玉洁,昂霄峻鄂,奚失俗崖。心静若冰台。灵光莹、不梁纤埃。厥然别有真奇妙,*晟合璧,升玄羽化,脱下凡胎。
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条