1) The Intentional Ambiguity in the Context of Situation
语境中的有意歧义
2) Interpreting Ambiguity in the Context
歧义的语境解读
3) ambiguous natural language's meaning
语意歧义
4) context ambiguity
语境歧义
1.
This paper will discuss ambiguity between English and Chinese from sound ambiguity,vocabulary ambiguity,context ambiguity and grammar structure ambiguity.
本文从语音歧义,词汇歧义,语境歧义和语法结构歧义四个方面对英汉语言歧义现象进行了比较与分析。
5) intentional ambiguity
有意歧义
1.
The paper also attempts to explore the features and functions of intentional ambiguity in English from rhetorical point of view.
歧义是语言中的普遍现象,主要讨论英语歧义的三种主要类型:语音歧义,词汇歧义以及语法歧义;另外,该文还从和修辞的角度对有意歧义的特点和作用进行探讨。
2.
From the perspective of communicative effects, the author of this article tries to divide ambiguity structures again into two categories: intentional ambiguity and unintentional ambiguity.
一般地,从交际效应的角度重新将歧义结构分为两类:有意歧义和无意歧义。
3.
Making intentional ambiguity in the context of situation can make language richer and produce better linguistic effect.
利用语境制造有意歧义能使语言更丰富 ,产生更佳的语言效果。
6) Context and Ambiguity
语境与歧义
补充资料:语境
“语言环境”的简称。狭义的指口头语言中的前言后语,书面语言中的上下文;广义的还包括表达思想时的社会环境,如时代和地域、社会思潮、风土人情等。在许多情况下,只有联系语境,才能明白一个词语所表达的概念,一个句子所表达的判断。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条