1) On the Copy from Phrase Component
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
论短语成分的拷贝
2) copy separation
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
分离拷贝
3) separation film
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
分色拷贝
4) phrase element
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
短语成分
1.
Sentence elements and phrase elements are at different levels of structure.
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
句子成分和短语成分属于不同层面 ,只有主语和谓语属句子成分 ,其余均属短语成分。
5) copies of nucleus
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
核的拷贝数
6) predicate-copying-topic clause
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
谓语拷贝话题句
1.
The predicate-copying-topic clause"XtCXp"in Modern Chinese,is constituted by means of predicate(rheme) Xp copying topic Xt in a discourse.
现代汉语里的谓语拷贝话题句是在语篇里形成的肯定性关系小句,它属于语用组形句,主观性强。
补充资料:分离式分离机
分子式:
分子量:
CAS号:
性质:又称分离机。根据操作原理分类的一类离心机。用以分离更小固体颗粒(小于5微米)的不同浓度的场合和分离乳浊液和细粒子悬浮液。常用的有管式高速离心机、室式分离机、碟式分离机等。
分子量:
CAS号:
性质:又称分离机。根据操作原理分类的一类离心机。用以分离更小固体颗粒(小于5微米)的不同浓度的场合和分离乳浊液和细粒子悬浮液。常用的有管式高速离心机、室式分离机、碟式分离机等。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条