1) LI Shan s explanatory way of quotation about Wenxuan
李善的征引式注释
2) LiShan's annotation
李善注
1.
LiShan's annotation is hold in esteem since it come into being for its abound learning and extensive citing.
隋唐之际“文选学”大兴于世,而李善注《文选》,尤为选学的发展与光大奠定了坚实的基础。
4) The Literary Anthology annotated by Li Shan
文选李善注
5) guide of the good
善的引导
1.
The guide of the good is the main theme of Chinese creation myth,as well as the traditional thinking of emphasis on humanity instead of on the God.
善的引导是华夏创世神话的主旋律,也是东方文化重人道、轻神道的思想传统。
6) glossing
[英][glɔs] [美][glɔs]
注释方式
1.
This thesis is designed to examine the effects of three ways of glossing on the retention of polysemous words.
本文的研究目的为多义词不同的注释方式对其记忆效果的影响。
补充资料:早春寄岳州李使君李善棋爱酒情地闲雅
【诗文】:
城高倚峭巘,地胜足楼台。
朔漠暖鸿去,潇湘春水来。
萦盈几多思,掩抑若为裁。
返照三声角,寒香一树梅。
乌林芳草远,赤壁健帆开。
往事空遗恨,东流岂不回。
分符颍川政,吊屈洛阳才。
拂匣调珠柱,磨铅勘玉杯。
棋翻小窟势,垆拔冻醪醅。
此兴予非薄,何时得奉陪?
【注释】:
【出处】:
城高倚峭巘,地胜足楼台。
朔漠暖鸿去,潇湘春水来。
萦盈几多思,掩抑若为裁。
返照三声角,寒香一树梅。
乌林芳草远,赤壁健帆开。
往事空遗恨,东流岂不回。
分符颍川政,吊屈洛阳才。
拂匣调珠柱,磨铅勘玉杯。
棋翻小窟势,垆拔冻醪醅。
此兴予非薄,何时得奉陪?
【注释】:
【出处】:
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条