1) Categories of Scientific and Technological Terms
科技术语的词类
2) tech-words
科技类词语
1.
A great number of new words emerge into Chinese daily language with the Open-door policy, among which tech-words occupy a major place.
其中科技类词语随着科学技术的迅猛发展而不断壮大自己的队伍,在当代汉语中占有越来越重要的交际地位。
3) words of science and technology
科技词语
5) Scientific Terminology
科技术语
1.
On Scientific Terminology Normalization as Viewed form Quality Management in Regional Geochemical Analysis;
从区域化探样品分析质量管理谈科技术语规范化
2.
This thesis discusses the impacts of translation strategies and principles on the internationalization of scientific terminology.
本文探讨了科技术语的定名方式与原则对科技术语规范化和国际化的影响,提出调整传统的"意译为主"的汉译科技术语策略,适当加大音译和直接借用英文原词的比重,同时充分利用英语的构词法和表达习惯英译本土科技术语,使我国的本土科技术语成为世界通用的国际性词汇,从而加快科技术语的国际化进程。
6) terminology
[英][,tɜ:mɪ'nɔlədʒi] [美]['tɝmə'nɑlədʒɪ]
科技术语
1.
Zero Translation: the Normalization Modal of Terminology Translation;
论科技术语“翻译零翻译”的标准
2.
Zero translation:a normalization mode of terminology translation;
零翻译:科技术语标准化的“翻译”模式
3.
This paper discusses strategies for translating scientific and technical terminology.
为了揭示翻译活动与主体文化之间的互动关系,从中国科技翻译历史的史料方面考查了社会文化背景对科技术语翻译策略及原则的影响,提出不同社会历史时期的社会文化因素影响和制约着术语翻译的策略及原则。
补充资料:科技
科学技术:高~ㄧ~资料 ㄧ~工作者。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条