说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 《经传释词》研究
1)  The Study of Jing Zhuan Shi Ci
《经传释词》研究
2)  Jingzhuan Shici
《经传释词》
1.
A Vindication of the Temporal Boundary of the Language Materials in Jingzhuan Shici
《经传释词》语料断限辨正
3)  Jing Zhuan Shi Ci
《经传释词》
1.
The Comparative Study between Xu Zi Shuo and Jing Zhuan Shi Ci;
《虚字说》与《经传释词》比较研究
2.
As a great work by Wang Yinzhi,Jing Yi Shu Wen contains such leading linguistic theories embodied in Jing Zhuan Shi Ci as contiguous meaning underpinning its near sound",word interpreting underpinning its context" and so on.
《经义述闻》因其恢宏博大,不仅完全涵容《经传释词》所表现出的语言学思想———诸如"声近义通"的原则、"因声求义"的方法、"依文作解"的语境观点,而且几乎随处可见到至今仍有重要价值的语言观。
4)  the annotation of classical works and commentary
经传释词
1.
The interpretation of"suo" as"ruo" or "ke" in "the annotation of classical works and commentary" is sound in terms of syntactic function,but not so satisfactory in terms of textual function, so the paper holds the view that the word "suo" can be interpreted as demonstrative pronoun with generic reference.
《经传释词》把“所”解释为“若”、为“可” ,如果仅从句法功能角度考察 ,结论自然正确 ,如果从篇章功能角度考虑 ,则还有很多不妥之处。
5)  The Study on "Ci Lin Yun Shi"
《词林韵释》研究
6)  Lexical Study of Tang Legend
唐传奇词汇研究
补充资料:《经传释词》
      解释经传古籍中虚词的专著。清代王引之撰。王引之以前有刘淇所著《助字辨略》一书,专门讲解虚词,王氏似未见到。刘书著于康熙年间,王书成于嘉庆年间,后于刘书80余年。当王引之时考据之学大兴,段玉裁、王念孙阔步于前,王引之继承父业,加以引申,自然容易超过刘书。刘书虽疏略,但引证下至唐宋,王书则仅及西汉而止。这是王书以"经传"为书名,自不能论及"经传"以外的书的缘故,虽引《战国策》及《史记》等,大概他的意思这类书可以说是经传的附庸品。
  
  《经传释词》共收虚字160个,虽以单音虚词为主,但有同义虚词连用的,也偶然随文论及,如"庸"字后,附及"庸何"、"庸安"、"庸讵"、"庸孰"4词,这是他的高明处。然而《经传释词》仍有缺点,一是阙漏较多,甚至《经义述闻》论过的,《释词》也失载。《经义述闻》曾论《左传》宣公十二年"又可以为京观乎",证明"可"即"何",《释词》却失载。至于"可"也用表数之约略,如《史记·韩长孺传》:"太后、长公主更赐安国可直千余金。"王引之大概因为"经传"没有这种用法,因此也置而不论。二是偶有误解古书处,其至因此断句失误,如卷二"焉"字,引《庄子·则阳篇》:"君为政,焉勿卤莽;治民,焉勿灭裂",硬把"焉"字解作"於是",其实"焉"字应属上读。还有若干解释不确切,为杨树达、《词诠》所不取。然而这书到现在还有相当参考价值。《经传释词》初有家刻本,后有学海堂《皇清经解》本,钱熙祚《守山阁丛书》本。中华书局有排印本,并有附录数种。湖南岳麓书社的排印本,又附以黄侃、杨树达的案语370余条,印于相应文字的书眉。案语虽未必尽可信,但可以给读者以启发。
  
  
   
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条