2) intertextual study
互文研究
1.
An intertextual study of S. and The Scarlet Letter;
形的仿拟 意的承传——厄普代克的小说《S .》与《红字》之互文研究
3) Intertextuality and Translation Studies
互文性与翻译研究
5) research paper
研究性论文
1.
Ending of research papers should be “conclusions” but not “discussions”;
研究性论文的结尾应是“结论”而非“讨论”
6) Study on Interaction of Chinese Language Class
语文课堂互动研究
补充资料:互文
1.谓上下文义互相阐发,互相补足。 2.指错综使用同义词以避免字面重复的修辞手法。 3.指互有歧义的条文。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条