说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 汉泰比喻对比研究
1)  The Contrast of Simile in Chinese and Thai
汉泰比喻对比研究
2)  A Comparative Survey on Chinese and English Figures of Speech
汉英比喻对比研究
3)  Simile in Chinese and Thai
汉泰比喻
4)  differences between Chinese and English metaphor
英汉隐喻对比研究
1.
Through analyzing the frequent cases of negative transfer in Chinese intermediate and advanced English learners,the differences between Chinese and English metaphor are pointed out to be the prime causes,which further prove the significance of study on differences between Chinese and English metaphor at intermediate and advanced stage of English learning.
文章通过分析以汉语为母语的中高级英语学习者在学习过程中常出现的几种负迁移现象,指出英汉间隐喻概念上的差异是导致这类负迁移的主要原因,进而证明英汉隐喻对比研究在英语学习中高级阶段的重要意义。
5)  A Comparative Study of Chinese and Thai Idiomatic Phrases
汉泰熟语对比研究
6)  Comparative Study
汉泰对比
1.
The thesis first compares the general characteristics of Chinese and Thai auxiliary verbs, and further the comparative study of the commonly used auxiliary verbs in detail.
本文从汉泰对比入手,对汉泰助动词的总体特点进行比较,然后对汉泰常用助动词进行具体比较研究。
补充资料:《泰阿泰德篇》
      古希腊哲学家柏拉图关于认识论问题的一篇重要对话。有严群的中译本《泰阿泰德智术之师》,1963年商务印书馆出版。
  
  苏格拉底和泰阿泰德讨论"什么是知识"的问题。苏格拉底说他自己并没有知识,他不过是个"接生婆",帮助别人"生育"知识,检查所产生的是不是真知识。他反驳了泰阿泰德给知识下的 3个定义:①知识就是感觉。苏格拉底将这个定义和普罗泰戈拉的学说联系起来,说明普罗泰戈拉就是从知识就是感觉的观点出发,得出了"人是万物的尺度"的结论,并且用赫拉克利特的"万物皆在流动中"的学说来解释感觉的产生、感觉主体和对象之间的关系。苏格拉底驳斥了这种感觉论,指出动物也有感觉,它们却不能作为万物的尺度;每个人的感觉对自己都是正确的,这样,就很难区别智慧的人和愚蠢的人。所以,"知识就是感觉"的定义是错误的。②知识是真判断(意见)。苏格拉底认为,人作出假判断是可能的:或者把当前的感觉对象与记忆中的对象等同起来,或者把不同的对象互易位置,因而判断的真假有时是不明了的。另一方面,如果知识是指和实际相符合的感觉,即真判断。而要成为判断,除了一个感觉外,还必须有"是"、"同"、"异"等概念将它们串联起来,这些概念不是感觉所能得到的,只有心才能认识。所以,"知识是真判断"也是错误的。③知识是附有说明或解释的真判断。苏格拉底认为,说明是指用言词来表述思想,对真判断并未增加什么内容。因此,这个定义和上一个定义是同样的,不能说明什么是知识。这篇对话对"什么是知识"的问题没有作出正面的答复。
  
  柏拉图在《斐多篇》和《国家篇》的理念论中,将感觉(意见)和知识对立起来,认为只有能认识理念的知识才是真理,感觉只能认识假象,他的认识论是"回忆说"。在《泰阿泰德篇》中,他虽然否认感觉就是知识的说法,却没有简单地否认感觉,只是认为单是感觉还不能成为知识。这种认识论和他原来的认识论有所不同。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条