1) Fog will persist throughout the night.
雾将整夜不散.
2) The wind blew off the mist.
风将雾吹散。
3) I shall not hear the nightingale
我将听不到夜莺,
4) I shall not hear the nigntingale
我将听不见夜莺
5) I shall not hear the nightingale.
我将听不到夜莺。
6) The evening mists are gradually rising.
夜雾在渐渐消散。
补充资料:我将
【诗文】:
我将我享,维羊维牛,维天其右之。
仪式刑文王之典,日靖四方。
伊嘏文王,既右飨之。
我其夙夜,畏天之威,于时保之。
【注释】:
周公成王祀文王于明堂,以配上帝。
将:大。一说奉。享:献。
右:佑助。仪式刑:三字连文,皆法意。一说善用法。靖:谋求。
时:是。
引自《轻松学诗经》http://cuixidong.at.china.com
【出处】:
诗经·颂·清庙之什
我将我享,维羊维牛,维天其右之。
仪式刑文王之典,日靖四方。
伊嘏文王,既右飨之。
我其夙夜,畏天之威,于时保之。
【注释】:
周公成王祀文王于明堂,以配上帝。
将:大。一说奉。享:献。
右:佑助。仪式刑:三字连文,皆法意。一说善用法。靖:谋求。
时:是。
引自《轻松学诗经》http://cuixidong.at.china.com
【出处】:
诗经·颂·清庙之什
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条