说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 我是王大卫。
1)  This is David Wang.
我是王大卫。
2)  This is David speaking.
我是大卫。
3)  My name's David Long.
我是大卫?朗,
4)  Hello. This is David speaking.
喂。我是大卫。
5)  Hello, my name's David Wong.
喂,我叫王大卫。
6)  My name's David, Wong's my last name.
我叫大卫,姓王。
补充资料:我是大卫
我是大卫
我是大卫

我是大卫

作者:安娜·洪

原价:18.00元

总页数:192页 | 出版日期:2006-11-1 | 译者:穆卓芸 | 出版社:敦煌文艺出版社 | 装帧:bbc书籍 | 大小:211×140×11毫米 | isbn:7805878404 | 书友会书号:89735 | 语言:中文 | 重量:230克

内容节选:

1 我是大卫

大卫在黑暗里硬僵着身子,听几个男人低声说话。不过,今晚他们的说话声却像远方模糊难辨的杂音,反正他也不在意他们到底在说什么。

“你一定要在今晚逃出去,”那个男的这才跟他说,“别睡着了,这样守卫换班的时候,你才能准备好。我一点火柴,就会停电,你就爬过去——你只要半分钟,不会更长了。”

大卫闭上眼睛,在心里又一次环顾这间他熟得不能再熟的空荡、灰色房间。他看见那个男的,随即发觉自己胃里有股恨意,浓得化不开。每次看到他,就有同样的感觉。那个男的眼睛很小,让人不快,眼球颜色很淡,眼里永远是同样的神情。他的脸肉肉胖胖的,却又有棱有角。大卫打从出生起就认识他了,然而,除非回答问题,他一概不跟他说话。尽管他从小就记得他的名字,但只要提到他或想到他,他永远只叫他“那个男的”。说他的名字感觉好像承认自己认识他,这样的话,那个男的就跟其他人没什么不同了。

不过,那天晚上他还是跟那个男的说了话。他说:“要是我没逃出去呢?”那个男的耸了耸肩膀,说“那不关我的事。我明天就得离开这里,接替我的人决定怎么处置你,我都管不着。不过,你很快就会长高长大了,这里有很多地方需要壮汉工作。当然,他们也可能觉得你个头还太小,决定继续留你在这里,供你吃住。”

大卫清楚得很,比起他们营区,其他地方根本好不到哪里去。“要是我逃出去了,接下来该怎么办?”他问。

“往矿场的路边有座丛林,里面有棵大树,那儿有一瓶水和一个罗盘。你照着罗盘往南走,一直走到萨隆尼卡,之后再趁人不注意,偷偷跑到船上躲好。船只要在海上,就躲着别出来,那瓶水就是给你在船上喝的。记住找开往意大利的船。到了意大利,就往北走,走到一个叫丹麦的国家,你就安全了。”

大卫差点露出心里的诧异,但还是忍着把感觉藏起来,只说了一句:“我不知道罗盘是什么。”

……

编辑推荐:

一部激励数百万青少年的伟大小说,具有超越时空距离的震撼人心的力量。

大卫自幼即被关入集中营,12岁那年,他莫名得到一个人的帮助独自逃了出来。经过多年与世隔绝的生活,这个眼神如同老人般寂寞的孩子怎样才能跨越千山万水,找到远方的母亲和自由?

作者以温暖细腻的笔法,优美而深刻地勾画出了大卫在波澜起伏的旅程中心境的挣扎与转变。这个灵魂被人打碎了的孩子,第一次体验到世界除了孤独和苦难之外,还有美、快乐、温暖和安全,而狱中挚友曾念给他听的美丽诗句也成为他全路程奇妙的安慰与引导:“他使我躺卧在青草地上,领我在可安歇的水边……”

大卫的逃亡之旅,实是一次心灵的探验:希望、恐惧、爱和梦魇都交织在一起,演绎出了比外面的惊险更激荡精彩的传奇。透过大卫的成长之路,每个人也可看见自己寻找生命意义的点滴足迹。正因如此,本书才能超越了时空的距离,以一种震撼人心的力量引起众多读者的热烈回应。

本书获得,斯堪地那维亚最佳童书奖,美国国会图书馆杰出书籍,美国男孩俱乐部最佳图书奖,英国路易斯·卡罗图书奖。2005年中国台湾《中国时报》评选为最佳青少年图书,一部激励数百万青少年的伟大小说。翻译成数十种语言,在作者本国丹麦,销售上百万册。在美国销售上百万册,在英国重印50多次。2003年依据小说改编的电影《我是大卫》(又名《送信到哥本哈根》)获得无数大奖。

安娜·洪,1922年生于丹麦,曾任文字记者。 1963年,本书在丹麦一出版就持续畅销,后被陆续翻译成多种语言流传于各国,也曾获得多项奖励,近年更被改编成电影《送信到哥本哈根》,打动了世界各地无数影迷与读者的心。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条