说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 站好最后一班岗
1)  continue working hard till the last minute
站好最后一班岗
2)  That means the last stop.
就是最后一站。
3)  Get off at the last stop.
在最后一站下车。
4)  man the capstan
站好绞缆岗位
5)  detail a man for sentry duty
派一名战士站岗
6)  Last Train from Gun Hill
岗山最后列车
补充资料:就是
就是1①用在句末表示肯定(多加‘了’):我一定办到,你放心~了。②单用,表示同意:~,~,您的话很对。其他‘就’和‘是’合用的情况,参看‘就’。 就是2 [jiùshì]连词,表示假设的让步,下半句常用‘也’呼应:为了祖国,我可以献出一切,~生命也不吝惜ㄧ~在日常生活中,也需要有一定的科学知识。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条