说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 中年而亡
1)  die in middle age
中年而亡
2)  To die an ignominious death
蒙羞而亡
3)  To die one after another
相继而亡
4)  To die from sorrow
郁郁而亡
5)  die of a hit by bullet
饮弹而亡
6)  Death age
死亡年龄
1.
And made a comparison of the death age, working years, work type and death causes with those of the cases before 1987.
[方法]对某矿务局1988~1997年之间的尘肺患者死亡情况进行了回顾性调查分析,并与1987年以前尘肺死亡年龄、接尘工龄、工种、死亡原因进行比较。
2.
This paper investigates in the death number,average death age and death causes of the teachers and personnel in Tsinghua University from 1985 to 2004.
本文调查了1985年—2004年清华大学在编教职工每年的死亡人数、平均死亡年龄、死亡原因及其变化规律。
补充资料:中年
【诗文】:
漠漠秦云淡淡天,新年景象入中年。情多最恨花无语,
愁破方知酒有权。苔色满墙寻故第,雨声一夜忆春田。
衰迟自喜添诗学,更把前题改数联。



【注释】:
【注释】:
  这首诗写的是作者人到中年后的一些感受。郑谷当时寓居长安,面临着新春的到来。漠漠秦云(长安旧属秦地),淡淡天色,正是西北春天的典型景象。望见这个景象,诗人自然会想到,又一个春天降临人间。但随即也会浮起这样的念头:跟着时光推移,自己的年岁不断增添,如今是愈来愈品尝到中年的滋味了。

  中年,往往是人的一生中哀乐感受最深切的时候。青春已逝,来日几何,瞻前顾后,百感交集。诗中不作过多的描述,只是抓住对花无语、借酒浇愁两个细节,就把那种思绪满怀的复杂心理状态烘托出来了,笔墨经济而又含蓄。

  那么,诗人究竟在想些什么呢?底下一联为我们略作提示。“故第”,即旧时的住宅。寻找故第,只见苔色满墙,斑驳难认,意味着追怀平生,遗踪恍然。“春田”,指家乡的农田。由连夜雨声,触发起春田的忆念,暗示要弃官归隐,安度余生。上句是回顾,下句是展望,正体现了人到中年时的典型思想活动。作者借故第、春田、苔色、雨声等事物反映出来,形象鲜明而又富于概括力。

  然而,往事既不可追,来日也未必可期;现实的处境一时难以摆脱,衰迟的年华更无情地逐日而去。在这样的矛盾交织之中,除了翻出旧诗稿来修改几遍,琢磨一下自己作诗的技巧,还能用什么方法来排遣心头的烦恼呢?结末两句表面说的“自喜”,实际是在年事虚长、无所作为情况下的自我安慰。透过外在的平静气氛,分明可以体会到诗人那种强自压抑下的无聊索寞心绪。

  郑谷的诗以轻巧流利见称,反映生活面不广,从本篇也可以得到验证。此诗涉及中年的苦闷,虽不无时代政治的投影,而主要仍限于个人的感兴,社会意义不大。但文笔清新,思致宛转,尤善于用简炼明白的语言表达凝蓄深沉的情思,在其作品中亦属上乘。

  (陈伯海)



【出处】:
全唐诗:卷676-38
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条