1) Abstain from comment
不作评论
3) translation criticism
译作评论
1.
Just as translation studies has taken "the interdisciplinary turn"(Gentzler)since late 1970s, so has translation criticism.
正如宽泛意义上的翻译研究于70年代末经历了"跨学科转向"(Gentzler,2004:20)一样,译作评论也经历了"跨学科转向"。
2.
Four fields of enquiry in translation studies have thus been gendered in varying degrees, including translation theory, translation history, translation practice, and translation criticism (Flotow 2004: 13).
翻译研究中的四大领域,包括翻译理论、翻译史、翻译实践和译作评论因此被不同程度地性别化(Flotow 2004:13)。
4) Works comments
作品评论
补充资料:不加
1.不能超过。 2.不能支撑。 3.不予。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条