1) The sight of the blood turns me over.
我看见血就恶心。
2) He loathes the sight of crabs.
他看到蟹就恶心。
3) A: If I see blood, I faint.
我一看到血就晕。
4) Her "subject"
"我"看见
5) Her "object"
我看"见"
6) Poet's seeing
我"看"见
补充资料:和户部令狐尚书喜裴司空见招看雪
【诗文】:
南园新覆雪,上宰晓来看。谁共登春榭,唯闻有地官。
色连山远静,气与竹偏寒。高韵更相应,宁同歌吹欢。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷384-99
南园新覆雪,上宰晓来看。谁共登春榭,唯闻有地官。
色连山远静,气与竹偏寒。高韵更相应,宁同歌吹欢。
【注释】:
【出处】:
全唐诗:卷384-99
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条