1) The Party and government institutions should remain honest and clean.
党政机关要廉洁。
2) honest Party conduct
廉洁党风
1.
The form of honest Party conduct in 1950s was the result of multi - action of many social and historic conditions, it mainly included: the Party still kept the thought of war time; the instruction and examples of Mao Zedong and other founders of the country; the influence of planning economy system; the limitation of a serious politic movements.
20世纪50年代廉洁党风的形成,是多种社会历史条件综合作用的结果,主要包括:那时全党依然保持着战争年代的思想风貌;毛泽东等开国元勋的言传身教;计划经济体制的影响;连绵不断的政治运动的制约等。
3) Party and government organizations
党政机关
1.
The Party and government organization,as the example of the whole society,should put the saving in an important position,while improving the saving consciousness for the stall in Party and government organization is the basis and prerequisite for constructing saving-type Party and government organizations.
党政机关作为社会的表率机构更应把节约放在重要位置,而提高党政机关人员的节约意识是建设节约型党政机关的基础和前提。
2.
In party and government organizations, on the one hand these changes make the vast majority of office workers play the exemplary role in every respect; on the other hand, the minority of them are indifferent to their theory and their belief has been shaken.
在党政机关,这种变化一方面使得广大机关干部在各方面都发挥着先锋模范作用;另一方面,也使少数机关干部理论淡漠、信仰动摇,有的甚至走向犯罪的道路。
5) clean politics
廉洁政治
1.
“Serving the people”, in sense, needs clean politics, which is the “life line” that the Party led the people in fighting for state power and long remains in power.
为人民服务本质上要求廉洁政治, 这是中国共产党领导中国人民夺取政权、巩固政权的“生命线”; 为人民服务从根本上讲就是要“立党为公、执政为民”。
补充资料:党政
1.指国民党领导的政治。 2.党和政府。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条