2) brain dictionary
大脑词典
1.
In fact, it is believed that the words students have grasped are kept in their "brain dictionary" just like a net connected to one another.
实际上 ,学生们所掌握的词汇都是以一种网状的联系存储在其“大脑词典”当中 ,如果在教学中能充分利用这一联系 ,在增加新词的同时不断地复习已存储在大脑当中的旧词 ,背单词就会达到事半功倍的效果。
4) Chinese-English Dictionary
汉英大词典
1.
Marking of Word Class in A New Century Chinese-English Dictionary;
论《新世纪汉英大词典》的词类标注
5) Grand Chinese Dictionary
《汉语大词典》
1.
My View on the Vocabulary in Annals of the Three Kingdoms Collected in Large Chinese-Japanese Dictionary(Auxiliary Volume) and Their Supplementation to Grand Chinese Dictionary;
《大汉和辞典》(补卷)所录《三国志》词汇与《汉语大词典》增补刍议
2.
Correction on Explanation of Shou Xiang Cheng in Grand Chinese Dictionary;
《汉语大词典》等误释“受降城”辨正
6) large scale lexicon
大规模词典
1.
An approximate matching algorithm for large scale lexicons based on multiple-index scheme is presented.
本文提出了大规模词典近似匹配的多重索引模型,首先将背景词典根据单词长度划分为若干子词典,对各子词典按照一定策略建立 Unigram、Bigram、Trigram、Quadgram 中的一种或若干种索引,当查找用户模式 P 的近似匹配时,根据模式 P 检索特定 N-gram 索引链,从而得到候选近似匹配集合 C,对 C 中每一个单词 W,计算 P 与 W 的编辑距离即可输出 P 的所有最终匹配结果 R。
补充资料:《藏汉对照拉萨口语词典》
中国第一部藏语口语词典。以记录现代藏语拉萨口语词汇为主,并用汉语解释词义。于道泉主编。1983年10月由北京民族出版社出版。于道泉(1901~ )山东临淄人。早年就读于齐鲁大学和北京大学,攻数学,精通藏语、蒙古语、满语、英语、法语、德语、梵语等。1931年将六世达赖仓洋嘉错情歌从藏文译为汉文和英文,轰动国际藏学界。1934年赴法留学,专攻土耳其文,后执教于英国伦敦东方非洲研究院。1949年归国,先后任北京大学和中央民族学院藏文教授。 这部词典共收词语2.9万余条。除日常生活用语外,还包括一部分常用的新词术语、人名地名、成语谚语以及医药、科技、天文历算等方面的专业用语。以藏文正字为主要词目,按藏文字母顺序排列,少数无正字的口语词,依实际读音,用藏文拼写。遇有不规则读音,在正字后面用括孤注出俗字,以便初识字的藏族读者从音查字。此外,为了便于其他民族学习和研究藏语拉萨方言,每一词条后均附有准确的拉丁注音,并用汉语作详细的释义。较难解释的语法词附有例句。此书收词多,注音精确,释义详细,是学习和研究现代藏语拉萨方言的重要工具书。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条