1) I shall ride on a horse.
我将骑马。
2) HAN: chariot and horse general serving as commander-in-chief (a title used who was virtual regent, dominating the central government)
大司马车骑将军
3) I love to ride on houseback.
我喜欢骑马。
4) He teaches me to ride a horse.
他教我骑马。
5) I've given up riding.
我已放弃了骑马。
6) I drove my horse at a round trot.
我骑马快步而行。
补充资料:我将
【诗文】:
我将我享,维羊维牛,维天其右之。
仪式刑文王之典,日靖四方。
伊嘏文王,既右飨之。
我其夙夜,畏天之威,于时保之。
【注释】:
周公成王祀文王于明堂,以配上帝。
将:大。一说奉。享:献。
右:佑助。仪式刑:三字连文,皆法意。一说善用法。靖:谋求。
时:是。
引自《轻松学诗经》http://cuixidong.at.china.com
【出处】:
诗经·颂·清庙之什
我将我享,维羊维牛,维天其右之。
仪式刑文王之典,日靖四方。
伊嘏文王,既右飨之。
我其夙夜,畏天之威,于时保之。
【注释】:
周公成王祀文王于明堂,以配上帝。
将:大。一说奉。享:献。
右:佑助。仪式刑:三字连文,皆法意。一说善用法。靖:谋求。
时:是。
引自《轻松学诗经》http://cuixidong.at.china.com
【出处】:
诗经·颂·清庙之什
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条