1) MING: supporter-commandant of the state
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
奉国中尉
2) MING:Defender-commandant of the state
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
镇国中尉
3) HAN: commandant-in-chief of chariots
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
奉车都尉
4) The French Lieutenant's Woman
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
《法国中尉的女人》
1.
The Dialogue Between Epigraphs and Text-On the Relationship Between Epigraphs and Text of The French Lieutenant's Woman from the Perspective of Intertextuality
引文与文本的对话——从互文性看《法国中尉的女人》中引文与正文的关系
2.
On Aesthetic Implications of The French Lieutenant's Woman
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
《法国中尉的女人》的审美意蕴
5) military officers titled Guowei
![点击朗读](/dictall/images/read.gif)
国尉
6) 1.(army, air force, or marine corps) a first lieutenant 2.(navy) a lieutenant, junior grade
中尉
补充资料:奉国
1.献身为国。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条