说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 希伯来纪年
1)  Anno Hebraico(in the Hebrew year).
希伯来纪年
2)  Hebrew law
希伯来法
1.
As a result of the social and historical reasons,and the religious doctrine request,clearer provisions of civil conduct have been constituted in Hebrew law,in which civil rights and obligations are fairer and the civil law spirit is more noticeable.
希伯来法作为古代东方法中较有影响的一支法律体系,颇为现代人所忽视。
3)  Hebrews [英]['hi:bru:z]  [美]['hibruz]
希伯来人
1.
A Study of the Marriage of the Ancient Hebrews in the Old Testament;
《旧约·圣经》中古代希伯来人的婚姻
4)  Hebrew [英]['hi:bru:]  [美]['hibru]
希伯来
1.
Those changes come from Hebrew nation s deeply thinking about wisdom, and they are also affected by the concept of logos in Greek philosophy and ethical theories in stoicism.
早期的智慧文学既有对古巴比伦宗教哲理诗的借鉴,也有对古埃及教谕文学的吸收;后期的智慧文学中对"智慧"的思考实现了由知性范畴向伦理范畴、由现象论向本体论的转化,这一转化既与希伯来民族对智慧本身的进一步思考相关,也与希腊哲学中逻各斯概念的影响和斯多葛学派的伦理理论的影响有关。
2.
The essence of blending between Greece s civilization and Hebrew s civilization is meeting, colliding , compromising and combining between Greece s culture of reason and Hebrew s culture of divinity.
两希文明的融合的实质是希腊的理性文化与希伯来神性文化的相会、碰撞,妥协和结合。
5)  ancient Hebrew
古希伯来
6)  Hebrew [英]['hi:bru:]  [美]['hibru]
希伯来语
1.
Translation played such an essential role in the rise of Christianity that it may be fairly said that without translation there would have been no full convergence of the Greek and Hebrew cultures and ultimately no Bible and Christianity itself.
因此,通过对基督教兴起的历史背景,基督教经典产生过程中从希伯来书面语到希腊语的笔头翻译以及从阿拉米口头语到希腊语的口头翻译,一些希伯来语和阿拉米语词汇乃至句子之音译为希腊语的情形等方面的深入了解,可以深化该领域的研究。
补充资料:希伯来语
希伯来语
Hebrew language

    以色列的通用语言。其他地区的犹太人中也有不少人使用这种语言。属阿非罗-亚细亚语系闪语族。希伯来语是世界上最古老的语言之一,其历史至少可以上溯至公元前1100年左右。几乎全部《旧约全书》都用这种语言书写。据《旧约全书》第一卷《创世记》载,它是由一个小的游牧部族带到迦南地区(今巴勒斯坦一带)去的。在漫长的历史进程中,希伯来语及其文化经历了长期的和复杂的演变。在世界许多地区,它仍然是把宗教和文化传统结合在一起的犹太意识的深刻根源之一。
   
   

希伯来文《旧约全书》中的一页(10世纪早期)

希伯来文《旧约全书》中的一页(10世纪早期)


   
    希伯来语的历史始于《圣经》希伯来语,后者的特点是:基本词汇量很小,缺少描写性词语和抽象名词;具有三辅音词根,词以这些词根为基础,按照严格的规则插入元音、添加前缀或后缀等;动词系统时态很少,而且没有特定的形式来表示条件、虚拟和祈使等语气;文字由22个辅音字母(无元音字母)组成,自右至左书写。7世纪后,有人制定了一套符号来表示元音,称做“提伯里亚系统”,由一组组圆点和长划组成,其中大部分置于辅音之下,小部分置于辅音之上。
    在希伯来语口语的早期历史中,它经历了相当大的变化。公元200年左右 ,希伯来语口语逐渐消失。它作为犹太人口语的地位先后被阿拉米语、阿拉伯语和一些欧洲语言所取代。依地语便是犹太人迁徙到欧洲东部之后使用的一种方言,后发展为一种独立的语言。作为口语停止使用后,希伯来语继续被用作一种书面语言,不仅用于祈祷文和宗教典籍的研究,而且也用来撰写法律、科学和哲学文献,以及世俗的纯文学作品。作为书面语言使用的希伯来语,从犹太人说的其他语言中吸收了许多词语。这种情况在伊斯兰教占统治地位的国家尤为明显,因为这些国家在研究希腊学术时,在哲学、医学、数学等科学领域中,迫切需要新术语;另一方面,在中世纪时期,诗歌和韵律散文的文学体裁发展了修辞和文体模式,并导致大量新名词和新形式的产生。特别值得一提的是出现于6~9世纪的“礼拜仪式诗”,它以其特有的抒情性和形象化描述手法闻名于世。
    中世纪和18世纪之间,希伯来语除了引进某些依地语成分外,变化不大。但1882年初,犹太人在后来成为以色列人居留地的地方重新定居,复活一种共同语成了当务之急。希伯来语口语正是在这种情况下获得全面新生的。这在很大程度上应归因于一个叫做埃利泽·本-耶胡达的年轻俄国犹太人。他为复活希伯来语奔走呼吁,并在一切场合带头说希伯来语。但他曾遭到少数人的反对,这些人认为用《圣经》的语言来描述一些世俗的事情是渎圣的。
   从希伯来语作为一种口语被弃之不用到获得新生,其间它虽然主要用作宗教仪式语言和文学语言,但有证据表明  ,它偶尔也被那些不懂得其他语言的犹太人用作“媒介语”  ,如巴勒斯坦的犹太人在集市贸易等极少数场合,常把希伯来语口语用作一种“媒介语”。另外,在说拉迪诺语(一种犹太西班牙语方言)和阿拉伯语的犹太人社团中,有不少人也逐渐改说希伯来语。
    从19世纪后期开始,希伯来语变成了一种以书面语言为基础的口头语言,它现在还在不断变化,以满足现代社会对词语的巨大需求和新的知识领域的不断发展。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条