说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 这首古诗很费解。
1)  This classical poem is hard to understand.
这首古诗很费解。
2)  The poem is easy to understand.
这首诗易懂。
3)  learn the poem off
熟记这首诗
4)  This is how the verse runs.
这首诗是这样的。
5)  Nineteen Ancient Poems
《古诗十九首》
1.
A Research of Inheritance and Breakthrough of the Mode of "the Memory and Admiration Due to Gap" from Book of Songs to Nineteen Ancient Poems;
试论《古诗十九首》对《诗经》“间阻思慕”模式的承传与发展
2.
The Call of the Instinct Desire To understand the theme of poems about yearning women in Nineteen Ancient Poems by referring to Green Grass by the River;
原欲的呼唤——由《青青河畔草》看《古诗十九首》思妇诗主题
3.
On the Lyrical Character and Literary Meaning in Nineteen Ancient Poems;
试论《古诗十九首》的抒情性特征
6)  Nineteen Ancient Poems
古诗十九首
1.
Nineteen Ancient Poems and the Life Consciousness of Literary Men in Late Eastern Han Dynasty;
《古诗十九首》与东汉末文人的生命意识
2.
Nineteen Ancient Poems and the Attitude to Emotional Expression Held by the Literati in Ancient China;
《古诗十九首》与中国古代文人用情态度
补充资料:《古诗十九首》
《古诗十九首》

    中国东汉文人五言诗的代表作。最早见于南朝梁萧统的《文选》。作者为无名氏。东汉后期党争激烈,杀伐不休;官僚垄断仕途,文人士子备受压抑。面对这种社会现实,中下层文人士子或为避祸,或为寻求出路,纷纷背井离乡,亲戚隔绝、闺门分离,因而也就有了“游子”的乡愁和“思妇”的闺怨。《古诗十九首》的内容就是反映了这种漂泊流离之苦和离别相思之痛,表达了一种祈求社会安定、渴望家室团聚的愿望。由于诗人们的愿望难以实现,因此这类诗大都流露了浓重的感伤之情,蕴含了对社会的强烈不满。《古诗十九首》也真实地记录和反映了失意文人仕途碰壁后所产生的生命无常、及时行乐等颓废情绪。这类诗反映了东汉末年儒家思想崩溃,乱世人生观盛行时文人们普遍存在的一种精神状态。
   
   

《古诗十九首集释》封面

《古诗十九首集释》封面


   
   《古诗十九首》的内容总的来说比较单薄,没有广泛地反映当时的社会生活,更没有揭示劳动人民的疾苦,但是它却曲折地反映了那个时代的某些特征,传达出那个时代的某种气氛,因而具有一定的认识价值。
   《古诗十九首》的艺术上成就相当突出。将抒情、议论、叙事、写景融而为一,达到高度的自然和谐;善于抓取人物的典型活动来揭示人物的思想感情,如“置书怀袖中,三岁字不灭,一心抱区区,惧君不识察”;描写思妇珍藏丈夫来信,充满爱情的喜悦,语言浅近凝炼,自然和谐。刘勰推崇它为“五言之冠冕”。有清代张庚《古诗十九首解》一卷,见《艺海珠尘》本;清代朱筠、徐昆《古诗十九首释》一卷,见《啸园丛书》本。另有今人隋树森《古诗十九首集释》、马茂元《古诗十九首探索》。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条