1) indirect object transformation
间接宾语转换规则
2) indirect object
间接宾语
1.
This paper makes a comparative study of the English and Chinese"structure of indirect object+direct object".
该文比较研究英汉两种语言中的“间接宾语+直接宾语”结构,认为此结构的决定性特征是“转移性领属关系”,并审视汉语中一些被认为是双宾语的结构,发现汉语中存在一种汉语特有的“间接宾语+直接宾语”的双宾语结构。
2.
Many grammarians have been paying more attention to the target of distinguishing indirect object from adverbial.
本文针对蒙古文信息处理的实际需要,用形式化的方法对复合名词作间接宾语和状语的条件进行了分析。
3) temporal transform rule
时间转换规则
4) indirect object (O_1)
间接宾语(O_1)
5) object alternations
汉语宾语转换
1.
The purpose of the present study is to find out how metonymy as a mechanism affects object alternations in mandarin.
本文认为,转喻作为人类思维的重要方式以及人类认识客观世界的重要手段在解释汉语宾语转换中起着重要的作用。
补充资料:宾语
受动词支配,表示动作涉及的人或事物的成分。汉语中,宾语一般在动词后面。如在“栽培花草”中,“花草”即是宾语。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条