1) That statue is called Wei Tuo.
那是韦驮的塑像。
2) Wei Tuo is regarded as the protector of Buddhism.
韦驮是佛国卫士。
3) Whose statue is that?
那是谁的雕像?
4) Whose statue is that over there?
那边的雕像是谁?
5) The ox is the beast of burden.
牛是驮畜。
6) Yes, it is true.
是的,那是真的。
补充资料:韦驮
【韦驮】
(天名)翻译名义曰:“韦驮是符檄用征召也,与今所称护法韦驮无涉。其护法者,盖跋阇罗波腻。跋阇罗,此云金刚。波腻,此云手。其手执金刚杵,因以立名。”正法念经曰:“昔有国夫人,生千子,试当来成佛之次。至楼至,当第千筹。其第二夫人生二子,一愿为梵王,请千兄转法轮。次愿为密迹金刚神,护千兄教法。今因状其像于伽蓝之门。”
(天名)翻译名义曰:“韦驮是符檄用征召也,与今所称护法韦驮无涉。其护法者,盖跋阇罗波腻。跋阇罗,此云金刚。波腻,此云手。其手执金刚杵,因以立名。”正法念经曰:“昔有国夫人,生千子,试当来成佛之次。至楼至,当第千筹。其第二夫人生二子,一愿为梵王,请千兄转法轮。次愿为密迹金刚神,护千兄教法。今因状其像于伽蓝之门。”
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条