1) noun determiners
名词限定词
2) definite NPs
限定性名词短语
1.
The anaphoric reference differs between demonstrative NPs and definite NPs,This paper focuse on the similarities and differences of these two kinds of descriptions,thus sheds light on the correct usages of them.
指示性名词短语和限定性名词短语在前指照应中虽然都用来前指上文中的先行词,但在使用中有各自的差异。
3) noun of quantity
限量名词
5) noun attribute
名词定语
1.
Based on the functions of noun attribute,this thesis dwells upon the issues of understanding and translation of noun attribute in American and British newspapers and periodicals,which mainly includes two parts: 1.
从名词定语的角度来探讨美英报刊中有关名词定语的理解与翻译问题,主要有两个方面的内容:1、名词定语与被修饰语之间的语义关系和语法关系;2、名词定语的理解与翻译。
2.
Noun conversion is the most active one among word conversions in modern English, which mainly contains nouns converted into noun attributes and nouns converted into verbs.
现代英语中词类转类现象最为活跃的是名词转类,它包括名词转化为名词定语以及名词转化为动词。
3.
This paper discusses briefly the syntactic and sematic features of the noun attribute and it exemplifies the semantic variation on some specific adjective attributes and noun attributes.
本文就名词定语在句法上和语义上的几个比较显著的特点进行了初步的探讨 ,并举例说明了某些相应的形容词定语和名词定语在语义上的差
6) specified NPs
定指名词
补充资料:名词
表示人或事物以及时间、方位等的词。多数汉语名词有同数词、量词组合的功能,而一般不同副词组合,在句子中主要充当主语、宾语、定语。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条