说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 半场抽球
1)  half-court drive
半场抽球
2)  half-court basketball
半场篮球
1.
The result shows that persisting in half-court basketball playing with moderate intensity for quite a long time can promote the function of heart and the physical fitness,and exert a good effect on mental health and the prevention of cardiovascular disease.
对长期坚持半场篮球锻炼的60岁以上男性老年人进行身体形态、机能、身体素质和心理测试,结果显示:长期坚持强度适中的半场篮球锻炼,能够增强老年人的心肺功能,提高身体素质,对防治心血管系统疾病和心理健康能产生良好的作用。
3)  northern 500 hPa height
北半球500hPa高度场
4)  half-court entertaining basketball
半场娱乐篮球
1.
The result shows that persisting in half-court entertaining basketball playing with moderate intensity for quite a long time can slow down the degrading of heart and the physical function,and exert a good effect on mental health and the prevention of cardiovascular disease.
对长期坚持半场娱乐篮球锻炼的中年人进行身体形态、机能、身体素质和心理测试,结果显示:长期坚持强度适中的半场娱乐篮球锻炼,能够延缓中年人心肺功能、身体素质下降的速度,对防治心血管系统疾病和心理健康能产生良好的作用。
5)  No goals were scored in the first half.
上半场未能进球.
6)  drive ball
抽球
补充资料:NBA中篮球明星的简称
1.“飞人”(Air)----乔丹(公牛队)
2.魔术师”(Magic)---约翰逊(湖人队)
3.邮差”(Mailman)--卡尔-马龙(爵士队)
4.“门票”(BigTicket)---加内特(森林狼队)
5.“狂人”(Madman)--斯普瑞维尔
6.“手套”(Glove)---佩顿
7.“大鲨鱼”---奥尼尔。奥尼尔的另一称呼是“柴油”(ShaqDiesel)
8.乔治-格文(GeorgeGervin)的绰号是“冰人”(Iceman)
9.“蛇儿”---詹姆斯-西拉斯(James“Snake”Silas)。由于总是在第四节才  有出色表现又被称为“迟到船长”(CaptainLate)
10.“大怪物”比利-保茨(Billy“TheWhopper”Paultz)11.“特别的K”--拉里-肯阳(Larry“SpecialK”Kenon)
12.“蔗糖”--迈克-基尔(Mike“Sugar”Gale)
13.“蜘蛛人”--约翰-塞利(John“Spiderman”Salley)(底特律活塞队)
14.“微波”--威尼-约翰逊(Vinnie“TheMicrowave”Johnson)(底特律活塞队)16.“泽克”--伊塞亚-托马斯(Isiah“Zeke”Thomas),“Zeke”是“Isiah”在圣经中的别名。“微笑刺客”是伊塞亚-托马斯的另一个绰号,这个绰号的产生是由于托马斯的对手一次这样评论他,“(在球场上)他总是先对你面带微笑,然后把你干掉。”“微笑刺客”的英文是“baby-facedassassin”,本意是“娃娃脸刺客”
17.“天勾”(Cap)--贾巴尔19.邓肯的绰号是“基础”(Thebigfundamental)
20.艾弗逊是“答案”(TheAnswer)
21.卡特是“加拿大飞人”(AirCanada)
22.皮尔斯被叫做“真相”(TheTruth)
23.弗朗西斯则被称为“特权”(Franchise)
24.热队的拉弗-阿尔斯顿(RaferAlston)的绰号是“SkiptomyLou”,源于一曲流行乐歌词,是形容他熟练的运球技术。
25.多米尼克-威尔金斯(DominiqueWilkins)的绰号是”HumanighlightFilm”,也是形容他高超的球技。
26.狼队后卫卡塞尔由于长相独特被称为“外星人”(Alien)
27.姚明的中文绰号是“小巨人”,这实在缺乏想象力。而英文绰号是“明王朝”(MingDynasty土豆—韦伯
28大鸟—伯德
29海军上将—约翰迅
鲍勃·库锡——“篮球先生”

朱利叶斯·欧文——“J博士”

威尔特·张伯伦——“高跷”、“篮球皇帝”

比尔·拉塞尔——“盖帽专家”、“防守天才”

杰里·韦斯特——“关键先生”

罗伯特·帕里什——“酋长”

卡里特·阿卜杜勒·贾巴尔——“天钩”、“常青树”

杰里·卢卡斯——“记忆大师”

摩西·马龙——“孤独的勇士”

保罗·阿里金——“能干的保罗”

奈特·阿奇博尔德——“小精灵”

斯科特·皮蓬——“野牛”、“蝙蝠侠”

查尔斯·巴克利——“重型坦克”、“爵士”

帕特里克·尤因——“大猩猩”

黑肯·欧拉朱旺——“大梦”

肖恩·肯普——“雨人”

克莱德·德雷克斯勒——“滑翔机”

戴维·罗宾逊——“海军中尉”、“海军上将”

凯文·约翰逊——“闪电”

安芬尼·哈达威——“便士”、“小魔手”

奥蒂斯·索普——“铁人”

蒂尼·博格斯——“小松鼠”、“矮子强盗”

格兰特·希尔——“好孩子”

格伦·罗宾逊——“大狗”

约翰·斯托克顿——“将军”

贾森·基德——“小孩”

斯泰西·奥格蒙——“橡皮人”

肖恩·埃利特——“神枪”

斯珀特·韦伯——“土豆”

韦瑟斯庞——“勺子”

里克·巴里——“得分机器”

戴夫·宾——“公爵”

奥斯卡·罗伯逊——“全能冠军”

蒂姆·哈德威——“小甲虫”

文森·卡特——“UFO”、“加拿大空军”

杰森·威廉姆斯——“白巧克力”

克里斯·韦伯——“国王”

巴伦·戴维斯——“小飞人”

阿伦·艾弗森——“坏小子”

保普艾·琼斯——“爆眼睛琼斯”

18.“山羊”--厄尔-麦尼考尔特(Earl“Thegoat”Manigault)
15.篮板王“大虫”--丹尼斯-罗德曼(Dennis“Worm”Rodman)。其实英文中Worm指的是蠕虫,是指“小虫”,而“大虫”在汉语中是对老虎的别称
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条