说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 赛珍珠网上英语
1)  Pearl.S.Buck and On-Line
赛珍珠网上英语
2)  Pearl S.Buck
赛珍珠
1.
Pearl S.Buck s Idea of a Harmonious Symbiosis of Chinese and Western Cultures;
赛珍珠中西文化和合思想探究
2.
The unusual foundation——Analyzing Pearl S.Buck s success in early education;
不平凡的基石——从早期教育看赛珍珠的创作道路
3.
Exploring Pearl S.Buck s and Eileen Chang s Female Consciousness from the Time Environment;
时代氛围中赛珍珠和张爱玲的女性意识——以《闺阁记》《金锁记》为例
3)  Pearl Buck
赛珍珠
1.
Elimination and Rectification——Reflection on the contemporary studies of Pearl Buck and her 《The Good Earth》;
历史限禁与文学祛蔽——对赛珍珠及其《大地》研究的当下反思
2.
Oriental Legend form Western Perspective—— Analysis of The Good Earth by Pearl Buck;
西方视角下的东方神话——解读赛珍珠的《大地》
4)  Pearl S. Buck
赛珍珠
1.
Pearl S. Buck and the American Foreign Missions;
赛珍珠与美国的海外传教
2.
The influence on Pearl S. Buck s writings from preaching activities of American Presbyterian church;
美国基督教长老会的传教活动对赛珍珠创作的影响
3.
Chinese Culture and Peasantry in Pearl S. Buck′s Novels;
赛珍珠小说对乡土中国的发现
5)  Pearl Buck studies
赛珍珠研究
1.
Chinese scholars have been doing Pearl Buck studies for more than 70 years and have made remarkable achievements especially since the New Phase in the 20th Century,which owes a great deal to the use of multiple research methods and perspectives besides the influence of the age of globalization and the new international cultural context.
中国赛珍珠研究已经走过了70余年的历程,特别是新时期以后,这一研究取得了丰硕的成果,而这些成果的取得除了由于赛珍珠及其创作在全球化时代越发显现出其现实意义外,还得益于多样的研究方法的运用。
2.
Guo Yingjian thinks that Pearl Buck studies in today’s China are lacking in the close readingand analysis of numbers of her works,hence an intentional or unintentional neglect of her literary value.
郭英剑认为当今中国大陆赛珍珠研究存在的主要问题是缺乏对赛珍珠众多作品的详细解读和分析,因此赛珍珠的文学价值被有意无意地忽略或是贬低了,因此,应该加强对赛珍珠文学作品的研究。
6)  Pearl S. Buck studies
赛珍珠研究
1.
Pearl S. Buck Studies in the Context of Globalization;
全球化语境中的赛珍珠研究
2.
Relatively speaking, recent Pearl S.
近年中国赛珍珠研究取得了较为丰硕的成果,但相对于赛珍珠作品的数量和质量而言,已有的研究还很不够。
补充资料:赛珍珠
赛珍珠(1892~1973)
Buck,Pearl Sydenstricker

   美国作家。1892年6月28日生于西弗吉尼亚州希尔斯博罗,1973年3月6日卒于佛蒙特州的丹比。她幼年随传教士父母来中国居住,1926年回美国接受高等教育,毕业于康奈尔大学。后来又作为传教士来华,1935年最后一次离开。1931年出版长篇小说《好土地》,写中国农民从一无所有达到富裕的故事,表现农民对土地的眷恋。小说被授予普利策奖。它和作者迅速推出的《儿子们》和《分家》,构成《土地之家》三部曲。此后30余年里,她以美国知识分子中的中国通身分撰写了大量文学 、书信、政论、新闻作品,1938年因“对中国农民生活史诗般的真切而材料丰富的描述,以及传记方面的杰作”获诺贝尔文学奖,但也激起中美两国的种种争议。有的美国汉学家和中国左翼作家指责她对中国缺乏深刻了解,误导美国公众对华认识。她本人对中国革命抱有怀疑与抵触,后期小说《爱国者》和《龙种》等错误较多。80年代以后,中国学者重新研究评价赛珍珠,肯定她的部分艺术成就,也指出她的历史局限性和一定程度上的文化偏见。1933年,她曾将中国文学名著《水浒传》译成英文,并将书名改为《四海之内皆兄弟》出版。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条