说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 李奎报(1169~1241)
1)  Likuibao
李奎报(1169~1241)
2)  Yi Kyu-bo
李奎报
1.
The Zen Doctrine in Yi Kyu-bo s Prose;
论李奎报散文中的禅学蕴涵
2.
The contemporaneous Yi Kyu-bo of the Goryeo Dynasty and Fujiwara no Teika of Japan were both the enthusiasts,researchers,and disseminators of Bai Juyi’s poems.
同时代的高丽王朝的李奎报与日本的藤原定家都是白诗的爱好者、研究者、传播者,因地域关系、接触版本不同,即高丽王朝是中国宋朝新开版的宋刊本,日本则是八九世纪传来的手抄的唐抄本;因而便产生了不同的受容姿态与结局,值得探究。
3)  Yi Kyu-bo's poetry in his late years
李奎报晚年诗歌
4)  On the Allegoric Tales of Li kuibao
论李奎报的寓言
5)  Li Jukui
李聚奎(1904~  )
6)  Li Rukui
李如奎
补充资料:李奎报(1169~1241)
      朝鲜高丽时期诗人。字春卿,号白云居士。京畿道骊州人。父李允绥官至户部郎中。他精通经史百家佛老之书。青年时期和"海左七贤"派诗人交游,经常参与他们诗会的活动,深受他们不满现实思想的影响。1190年登同进士第。不久移居开京(今开城)附近的天摩山,博览群书,并开始写作。著有长诗《东明王篇》和《三百零二韵诗》。前者取材于神话传说,写高句丽始祖东明王朱蒙开国的故事,他的创作意图是"欲使天下之人知我国本圣人之都"。《三百零二韵诗》赞颂朝鲜悠久的历史、古老的文化、纯美的风俗和秀丽的自然景色,具有爱国主义思想和民族自豪感。《天宝咏史诗》42首,也创作于这个时期,写中国唐玄宗耽于女色,亲近宵小,不问政事,借古以喻今。从32岁起,他曾长期任地方官,广泛接触了生活。此后,历任正言、右司谏知制诰等职,也曾遭降职、流放。由于能诗善文,得到国王和权臣崔忠献、崔瑀父子的器重,历任户部尚书、集贤殿大学士、政堂文学等要职,为一朝重臣。这个时期,他的诗歌创作从历史题材转向反映社会生活。在朝鲜文学史上,他是最早的一个同情农民、憎恨贪官污吏、描写民间疾苦的诗人。一生写了近万首诗,但多数没有保存下来,收在《东国李相国集》中只有 2,000余首。其中表现劳动人民生活的占有不小的比重。《孀妪叹》、《促织叹》、《莫笞牛行》、《闻国令禁农饷清酒白饭》等,赞扬农民的贡献,对他们遭受的不平待遇和悲惨的生活表示了深切的同情。《代农夫吟》、《闻郡守数人以赃被罪》,为受压榨的农民鸣不平,揭露官府的苛敛诛求。《望南家吟》,通过"南家富东家贫"的对比,揭露权贵骄奢淫逸的生活。《苦寒吟》渴望天下人都能免除受冻之苦,表现了他的人道主义精神。此外还写了一些反对侵略战争的爱国诗篇。他的《白云小说》是稗说文学的最早的作品之一。书中介绍和评论了一些古代作家和诗文,对中朝两国的文化交流也有所论述。他熟悉中国文学,推崇陶渊明、李白、杜甫、白居易和苏轼等人。
  
  

参考书目
   郑麟趾:《高丽史》卷102,列传14。
   《古典作家论》(1),1958。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条