说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 创造社丛书
1)  Chuɑngzɑoshe congshu
创造社丛书
2)  Chuang Zao She
创造社
1.
The Comprehensive Exploit of the Private Literature——A study about the literature produce of the forepart leaguers of Chuang Zao She;
自我文学的全面拓展——初期创造社同人的文学创作新探
2.
The Classical Course s Study of the Group of Chuang Zao She;
创造社“社团”研究的经典化进程
3)  the Creation Society
创造社
1.
The Romantic and Sentimental Style of Literary Criticism of The Creation Society;
浪漫情怀下的感伤与夸饰——论前期创造社的文学批评风格
2.
Under the pressure of the Society of Literary Studies, the Creation Society fought their way and became the most important translator of Western literature .
创造社与文学研究会间的论争实肇端于翻译问题。
3.
This paper is to introduce the Creation Society 抯 translation and exploration of Neo-Romanticism in three aspects: the cultural thought of Nietzsche and Freud抯 non-rationalism, symbolism and aestheticism.
“新浪漫主义”是创造社文学探索的一个重要部分。
4)  Creation Society
创造社
1.
The Depiction of the Desire Under the Self-identity——studying the novels of main writers in the heyday of The Creation Society;
自我认同下的欲望言说——以创造社全盛时期主要作家小说创作为例
2.
Free Leisure-the Emotional Structure of Creation Society s Novel;
自由舒徐的艺术风采——创造社小说的情绪型结构方式
3.
"The Literature Dream"of Early Creation Society;
创造社前期的“文学梦”(上)
5)  Chuangzaoshe
创造社
1.
ChuangZaoShe\'s translation about the Western "end-of-century" decadence literature lasted through the whole historical process of its development and it went through a parabola development from the early hidden to the explicit and then to vanishing time.
创造社对西方"世纪末"颓废文艺的译介贯穿了其发展的整个历史进程,并经历了一个由隐而显再到消退的抛物线式的发展轨迹,对创造社同人文学思想及其创作都产生了极其深远的影响。
6)  the Literary Creation Society
创造社
1.
Modern Japanese Society and the Formation of New Ideas on Love and Marriage among the Members of the Literary Creation Society;
近代日本社会与创造社知识群体爱情婚姻观的形成
2.
Writers of the Literary Creation Society widely had interests in the European literature thought of the 19th Century when they were studying in Japan.
创造社作家留学日本期间,普遍对19世纪末欧洲文艺思潮产生了浓厚的兴趣。
补充资料:创造社丛书
      现代文学丛书。创造社编辑,共60余种,包括诗歌、小说、散文、戏剧、文艺论著和少量译作。1921至1930年间,陆续由上海泰东图书局、光华书局、创造社出版部出版或再版。是中国现代文学出版史上,最早开始出版的新文学丛书。
  
  1921年 7月在日本留学的郭沫若、郁达夫、成仿吾、田汉、郑伯奇、张资平等,经过长期的酝酿于东京正式成立了创造社。在酝酿期间,同年4月,郭沫若、成仿吾曾回国与上海泰东图书局接洽承印文学刊物事宜,因为困难,商定先出丛书,将郭沫若、郁达夫等在《学灯》(上海《时事新报》副刊)上发表过的作品和未及发表的作品,编为诗集《女神》、小说集《沉沦》等,定名为《创造社丛书》,交泰东图书局出版(创造社创办的第一个文艺期刊《创造》季刊,至1922年5月始由该书局印行)。
  
  《创造社丛书》第一种《女神》,于1921年8月出版,《沉沦》也相继在10月出版,从此以后,直至创造社实际停止活动的1930年,在近10年的时间里,创造社的成员、思想主张和刊物均有所发展变化和更动,但是《创造社丛书》始终持续编辑出版。它所收的作品,包括了该社成员不同时期的大部分重要著作,代表了创造社的创作实绩:既显示出其成员大体相似的思想倾向、艺术特色,又反映了它前进发展的轨迹。除出版最早,影响最大的《女神》、《沉沦》之外,尚有郭沫若的《星空》、《三个叛逆的女性》、《瓶》、《前茅》、《恢复》、《文艺论集》等,郁达夫的《寒灰集》、《鸡肋集》,成仿吾的《使命》、《流浪》、《从文学革命到革命文学》(与郭沫若的合集),郑伯奇的《抗争》,张资平的《冲积期化石》、《爱之焦点》,周全平的《烦恼的网》、《梦里的微笑》,倪贻德的《玄武湖之秋》,穆木天的《旅心》,王独清的《圣母像前》,冯乃超的《红纱灯》,陶晶孙的《音乐会小曲》,龚冰庐的《黎明之前》,华汉(阳翰笙)的《暗夜》等,另外,收在这套丛书中的几种翻译作品,如郭沫若译的《少年维特之烦恼》(歌德著)、《茵梦湖》(施笃姆菁与钱君胥合译)、《雪莱诗选》等,也曾影响深远。除文学著译外,前期《创造社丛书》还收有朱谦之的《革命哲学》、《无元哲学》两种。另由泰东图书局于1923年开始出版的《辛夷小丛书》,亦属于《创造社丛书》的系统,编有郭沫若等的诗歌散文集《辛夷集》、郭沫若的古诗今译《卷耳集》,郁达夫的小说、散文集《茑萝集》等。《创造社丛书》所收作品有的也曾编入该社《世界名家小说》、《落叶丛书》等丛书。
  
  不论是创造社的前期,还是后期,它所编辑的《创造社丛书》,都曾引起当时文艺界和读者的注意,尤其在青年中影响更大。其中有的一再重印,如《女神》至1929年已重印 9次,《沉沦》至1930年已重印12次,如《雪莱诗选》1926年初版后,到1932年已重印了17次。《创造社丛书》在新文学发展初期形成浪漫主义文学流派和20年代后期倡导和建立无产阶级革命文学方面,都作出了积极的贡献。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条