说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 罗伊特,F.
1)  Fritz Reuter (1810~1874)
罗伊特,F.
2)  Imoxiterol
伊莫特罗
3)  Fidel Castro Ruz (1926~  )
卡斯特罗,F.
4)  Igorrote
伊哥罗特人
5)  Tvoroyri
特瓦罗伊里
6)  Troitskiy cemetery
特罗伊茨基墓地
1.
The analysis to the cookbook shows that daily habits of ancient Mohe people in Troitskiy cemetery maintained a proportion of absorbing animality food.
食谱分析结果显示,特罗伊茨基墓地古代靺鞨居民日常饮食习惯中保持着较高比例的动物性食物摄入,植物类食物的摄入中C3类植物的比重较高。
补充资料:罗伊特,F.
      德国小说家。生于施塔文哈根市,父亲是这个市的市长。曾在罗斯托克和耶拿大学攻读法律,是大学生组织的积极分子。1833年被捕,1836年因"叛逆罪"被判处死刑,后减为30年徒刑,1840年赦免获释。罗伊特在《当我坐牢的时候》(1862)中写了这段经历。罗伊特原来不是民主主义者,但出狱后,成为普鲁士容克势力的坚定反对者。他曾任家庭教师、编辑等。1853年定居爱森纳赫,专事创作。他是19世纪现实主义作家,他的作品富于幽默的特色,主要是对普鲁士军国主义和地主贵族进行批评。他的作品大多以自己的故乡为背景,用梅克伦堡地区低地德语写作,有浓厚的乡土气息。他的诗体小说《无家可归》(1858)描写农村中地主与雇工的冲突。他把他 7种散文体小说总称为"老故事",其中重要的还有《当法国人占领的时候》(1860)。这是他的第一部长篇小说,用幽默的笔调叙述了他的故乡在拿破仑军队占领时期发生的趣事。《我当农场管家的时候》(3部,1862~1864)是自传性的长篇小说,塑造了一系列生动的人物形象,其中有容克地主、小市民和女佣人。《殿下》(1866)是描绘18世纪梅克伦堡地区一个小暴君的讽刺小说。
  

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条