说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> v.收到,接到;遭受,受到;接待,接见
1)  receive [英][rɪ'si:v]  [美][rɪ'siv]
v.收到,接到;遭受,受到;接待,接见
2)  receive [英][rɪ'si:v]  [美][rɪ'siv]
收到,得到,接受
3)  be kindly treated
受到亲切接待
4)  be accorded solicitous hospitality
受到殷勤接待
5)  be accorded a grand reception; be given a red carpet reception
受到隆重的接待
6)  To accept delivery
接受到货
补充资料:收到
大洋新闻2006年09月19日来源:广州日报作者:饶原生
  读修(seo,阴平声)倒(dou,中入声),本义为通讯工具接收到的信息,引申为所有信息的抵达,常用于人的感情传递。例:“好靓的百合啊,收到!”(好美丽的百合花啊,那“百年好合”的含义我懂!)

  某有权有势者见某靓女时眼前一亮,握手时暗用指尖轻刮对方掌心一下。靓女的反应无非两样:要么赶快抽手出
来权当什么事也没发生;要么让这一暧昧的握手动作持续下去,以后的日子里所要发生的事情,当然会是一场各取所需的权色交易。交易双方如属广东人,心底里涌出的一句口头禅就是:“收到”。

  这“到”,念“倒”音。所传信息由到达而至倒来倒去,印象深刻,一个“到”字不寻常。借助当事人之间的心灵通道,“收到”好就好在信息送达一步到位。什么叫做心照不宣?“收到”就是。

  人是个奇怪的感情动物,碍于身分碍于面子,表达方式上就爱拐弯抹角,这就要求接收信息的一方要有良好的素质。须知世间多少大错之铸成,往往缘于不能“收到”。其中最著名的案例,要数梁山伯与祝英台的“十八相送”了:从并蒂莲花到戏水鸳鸯,多少暗示、多少机会,书呆子梁山伯统统没有“收到”,最后除了双双“化蝶”,还会有更好的结局吗?

  “十八相送”的年代没有手机短信,也没有E-mail、QQ、MSN等一系列“收到”手段,要不然,梁祝历史有可能改写。应该说,“收到”作为口头禅被频繁使用,是现代通讯手段所催生的结果。你看上级指挥下级,谁不“收到”,就“Call(拨、打)爆■(他、她)■(的)机”!光是事实“收到”还不够,若用语言去强调一声“收到”,更是完成任务的最佳承诺。

  “收到”说多了,上升到更高的理解层次,又转换成了手心传情或是别的什么传情,一切尽在不言中,就像本文开头援引的例子。

  感情上的信息传递实在太复杂。男人和女人之间、两代人之间,心灵深处,一生一世,也许还在等待接收——一些未能“收到”的信!

http://gzdaily.dayoo.com/html/2006-09/19/content_15035436.htm
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条