2) language gap
语言空白
1.
When translation between English and Chinese is being done, t here will appear language gap because of differentcultural background and customs.
英汉互译时 ,由于不同的文化背景和风俗习惯的制约 ,会出现语言空白现象。
3) verbal space
言语空间
1.
Research on the force schema in metaphorical grammaticalization indicates that it has been extended from physical spaces to mental spaces and to verbal spaces.
对隐喻语法化进程中的力图式扩展机制和演变过程进行分析,并着重探究其物理空间图式→心理空间图式→言语空间图式的演变过程,将有助于构建力图式空间扩展机制的完整图式。
2.
Research on the force schema in Ba-sentence metaphorical grammaticalization indicates that it has been extended from physical spaces to mental spaces and to verbal spaces.
基于"把"字句结构充分的描写,着重分析"把"字句语法化进程即人们认知中的力图式的扩展和演变过程,也是物理空间图式→心理空间图式→言语空间图式的演变过程,以期构建力图式空间扩展过程的完整图式。
5) poem blank
诗言空白
6) space language
空间语言
1.
This article builds a space situation of harmony attractions art and forms its special space language through analyzing on at- traction space object order and the way of making attraction.
本文通过对景观空间、景物序列、组景手法分析,营造一个和谐景观艺术空间形态,形成景观设计特有的空间语言。
2.
The purpose of this thesis is to awaken readers to the importance of understanding space language in intercultural communication.
本文主要从办公室及家庭房间安排、个人空间、对待拥挤的态度以及交际中文化期待的不同反应等几方面阐述了东西方空间语言的文化差异以及在跨文化交际中出现的种种问题 ,探究了这些差异的深层原因 ,以期使读者意识到在跨文化交际中了解空间语言的重要
补充资料:空言
1.谓不切实际的话。 2.谓只起褒贬作用而不见用于当世的言论主张。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条