1)  hard-won achievements
来之不易
2)  hard-won
辛苦得来的,来之不易的
3)  future path
未来之路
4)  food handed out in contempt
“嗟来之食”
1.
He held that in an emergency "food handed out in contempt"might be accepted unless the acceptance included the unreasonable demands which required shifting the social,political and cultural essential stand.
与王瑶、逯钦立、袁行霈先生的理解不同,陶渊明《有会而作》一诗最值得注意的地方是提出了反传统的新观念:在生死关头,不包含改变社会政治文化根本立场这种无理要求的“嗟来之食”可食,体现了诗人尊重人的生命、鄙视并捐弃虚礼的思想。
5)  Welcome House
悦来之家
6)  Jielaizhishi
嗟来之食
1.
The author of this paper has made a careful comparison and study of the three English versions of Jielaizhishi(Come and eat, you) in classical Chinese, and offered a new one closer to the original, a model of conciseness.
本文对古汉语之“嗟来之食”三种英译文进行对比、评析,旨在得出一种更接近原文特征的拟译文:言简意赅。
7)  Let's cross the bridge when we come to it
既来之,则安之
8)  Take things as they come.
既来之,则安之。
9)  BALL MARK
球落下来之后打在地上所造成的痕迹
补充资料:来之

来之,原名季镇淮,江苏淮安人。民盟成员。1941年毕业于昆明西南联合大学中国语言文学系。历任清华大学研究院研究生,清华大学助教、中文系副教授,北京大学中文系教授。民盟中央第二届委员,民盟中央参议委员会常委,全国闻一多研究会会长。1938年开始发表作品。1979年加入中国作家协会。著有长篇《闻朱年谱》、《司马迁》、《来之文录》,评论《韩愈论》、《近代散文的发展》、《王国维古史新征讲义跋》,主编《中国文学史》等。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。