1) J-June wedding(popular time for holding weddings)
六月婚礼(六月是举行婚礼的佳期)
3) W-Wedding day
举行婚礼的日子
4) When is the wedding to be?
婚礼何时举行?
5) The wedding's been moved up.
婚礼提前举行。
6) The wedding took place yesterday.
昨天举行了婚礼。
补充资料:六月
【诗文】:
六月栖栖,戎车既饬,四牡騤騤,载是常服。
玁狁孔炽,我是用急,王于出征,以匡王国。
比物四骊,闲之维则,维此六月,既成我服。
我服既成,于三十里,王于出征,以佐天子。
四牡修广,其大有顒,薄伐玁狁,以奏肤公。
有严有翼,共武之服,共武之服,以定王国。
玁狁匪茹,整居焦获,侵镐及方,至于泾阳。
织文鸟章,白旆中央,元戎十乘,以先启行。
戎也既安,如輊如轩,四牡既佶,既佶且闲。
薄伐玁狁,至于大原,文武吉甫,万邦为宪。
吉甫燕喜,既多受祉,来归自镐,我行永久。
饮御诸友,炰鳖脍鲤,侯谁在矣,张仲孝友。
【注释】:
赞周宣王臣尹吉甫奉命出征猃狁,师捷庆功。
栖栖:惶惶不安之貌。饬:整顿。騤騤(音葵):马强壮貌。常服:常,画者日月有垂饰的大旗。服,戎服。一说旗之属。
炽:盛也。急:紧急。
比物:指力气均衡。服:军服。
于三十里:行军三十里。
修:长。广:大。顒(音永,二声):大头。引申为大貌。奏:为。肤:大。公:功。
严:威严。翼:谨肃。共武之服:共同作战。
茹:度。匪茹,不自量力。焦、获:周之地名。
织:旗帜。白旆:帛做的旗。元:大。
輊(音质):车子前低后高。轩(音宣):车子前高后低。佶:健壮貌。
祉(音止):福。镐(音号):古都名。
御:进。炰(音袍):烹煮。脍(音快):生食的鱼片。侯:作语助。张仲:尹吉甫之友。
引自《轻松学诗经》http://cuixidong.at.china.com
【出处】:
诗经·小雅·彤弓之什
六月栖栖,戎车既饬,四牡騤騤,载是常服。
玁狁孔炽,我是用急,王于出征,以匡王国。
比物四骊,闲之维则,维此六月,既成我服。
我服既成,于三十里,王于出征,以佐天子。
四牡修广,其大有顒,薄伐玁狁,以奏肤公。
有严有翼,共武之服,共武之服,以定王国。
玁狁匪茹,整居焦获,侵镐及方,至于泾阳。
织文鸟章,白旆中央,元戎十乘,以先启行。
戎也既安,如輊如轩,四牡既佶,既佶且闲。
薄伐玁狁,至于大原,文武吉甫,万邦为宪。
吉甫燕喜,既多受祉,来归自镐,我行永久。
饮御诸友,炰鳖脍鲤,侯谁在矣,张仲孝友。
【注释】:
赞周宣王臣尹吉甫奉命出征猃狁,师捷庆功。
栖栖:惶惶不安之貌。饬:整顿。騤騤(音葵):马强壮貌。常服:常,画者日月有垂饰的大旗。服,戎服。一说旗之属。
炽:盛也。急:紧急。
比物:指力气均衡。服:军服。
于三十里:行军三十里。
修:长。广:大。顒(音永,二声):大头。引申为大貌。奏:为。肤:大。公:功。
严:威严。翼:谨肃。共武之服:共同作战。
茹:度。匪茹,不自量力。焦、获:周之地名。
织:旗帜。白旆:帛做的旗。元:大。
輊(音质):车子前低后高。轩(音宣):车子前高后低。佶:健壮貌。
祉(音止):福。镐(音号):古都名。
御:进。炰(音袍):烹煮。脍(音快):生食的鱼片。侯:作语助。张仲:尹吉甫之友。
引自《轻松学诗经》http://cuixidong.at.china.com
【出处】:
诗经·小雅·彤弓之什
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条