1) Tenjur ten jur
丹珠尔、论
2) Tengyur canon
《丹珠尔大藏经》
3) Chicken and Crab Roe with Shrimp Balls
牡丹珠圆鸡
4) Daniel Bell
丹尼尔·贝尔
1.
The Analysis of Daniel Bell s New Religion;
丹尼尔·贝尔新宗教观新探
2.
A Probe into Daniel Bell's Cultural Thought
试论丹尼尔·贝尔的文化思想
3.
Daniel Bell is one of the most important thinkers of the United States with his most influenced three ideas: "the End of Ideology", "Post-industrial Society" and "Cultural Contradictions of Capitalism".
丹尼尔·贝尔(Daniel Bell)是当代美国重要的思想大师。
5) Daniel
[英]['dænjəl] [美]['dænjəl]
丹尼尔
1.
Study and Application of Daniel Flowing-point on Water-based Ink;
丹尼尔流动点在水性油墨中的应用与研究
6) Cardan suspension
卡尔丹环
1.
Using the concepts on composition finite rotations of a rigid body about space axes, body axes and middle-axes presented in this paper, it is demonstrated that the attitude of rigid body in Cardan suspension is independent from the rotation sequence of Cardan angles completely.
本文用刚体有限转动合成中绕体轴、绕空间轴及本文提出的绕中间轴转动的概念,证明装于卡尔丹环中刚体的姿态与卡尔丹角的转出次序无关。
补充资料:丹尼尔逊,Н.Ф.
俄国经济学家,《资本论》俄译本译者,19世纪80~90年代民粹主义思想家。笔名尼古拉-逊。
K.马克思的《资本论》第一卷起先是由г.Α.洛帕廷译为俄文,在译了三分之一时洛帕廷被捕,丹尼尔逊接替洛帕廷继续翻译,并于1872年3月出版。《资本论》俄文版第一卷是《资本论》第一卷第一个外文版本。马克思对丹尼尔逊的译文质量评价很高,说翻译得很出色。《资本论》第二卷和第三卷也由丹尼尔逊译成俄文,先后于1885和1896年出版,这两卷也是《资本论》第二、三卷的第一个外文版本。丹尼尔逊在译《资本论》时,与K.马克思和F.恩格斯经常通信,在信中不断研究俄国的经济发展问题。但丹尼尔逊并没有真正理解马克思主义的实质,以致后来堕落成马克思主义的反对者。
K.马克思的《资本论》第一卷起先是由г.Α.洛帕廷译为俄文,在译了三分之一时洛帕廷被捕,丹尼尔逊接替洛帕廷继续翻译,并于1872年3月出版。《资本论》俄文版第一卷是《资本论》第一卷第一个外文版本。马克思对丹尼尔逊的译文质量评价很高,说翻译得很出色。《资本论》第二卷和第三卷也由丹尼尔逊译成俄文,先后于1885和1896年出版,这两卷也是《资本论》第二、三卷的第一个外文版本。丹尼尔逊在译《资本论》时,与K.马克思和F.恩格斯经常通信,在信中不断研究俄国的经济发展问题。但丹尼尔逊并没有真正理解马克思主义的实质,以致后来堕落成马克思主义的反对者。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条