1) lead-in paragraph
预备段落
3) Prefinal Phase
着陆预备段
4) paragraph
[英]['pærəɡrɑ:f] [美]['pærə'græf]
段落
1.
The distribution of topic sentences in Chinese and English paragraphs;
英汉议论文段落主题句的类型分布
2.
It analyses the advantages and disadvantages of the three leading units of translation-sentence,paragraph and text as well as the integrative way nowadays.
回顾了最近十年来中国译学界对翻译单位的研究,分析了句子、段落、语篇这三个主流翻译单位的利弊及近年来的综合道路走向,对未来翻译单位问题的研究提出了一些展望。
3.
Benefiting from the theory, English paragraph writing should move from general information to more specific information, put "given" information before "new" information, make a link between sentences as soon as possible and try to include the verb and its subject in the first few words of a sentence.
据此,本文提出英语段落写作中应该先概括性信息,后明晰性信息;先"已知"信息,后"未知"信息;尽早实现句子之间的衔接;尽早出现句子的主语和谓语。
5) means end readiness
手段-目的预备状态
6) sentence and paragraph
语段和段落
补充资料:士兵预备役(见预备役)
士兵预备役(见预备役)
reserve duty of the enlisted
shibing yubeiyt士兵预备役(resery。du:y。fthe enlisted)见预备役。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条