说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 最高楼面荷载
1)  maximum floor load
最高楼面荷载
2)  maximum floor loading
最高楼面负荷量
3)  floor load
楼面荷载
4)  floor live load
楼面活荷载
1.
Based on the investigations on the floor live load and resistance parameters of typical residential buildings,such as the material strength and dimension tolerance of structural members,the present reliability level of residential buildings is studied,and the structural reliability as the result of altering the value of floor live load and increasing load when the room is deco.
在对典型钢筋混凝土住宅结构楼面活荷载以及结构构件材料强度、几何参数等抗力参数调查的基础上,系统地研究了当前住宅结构的可靠性水平,分析了楼面活荷载取值标准对住宅结构可靠度的影响以及装修增加荷载对楼板可靠度的影响,得出了住宅结构钢筋混凝土受弯构件可靠度降低的主要原因。
2.
The multistorey and high-rise residential buildings in Xi an and Baotou,added up to 105 residents,465 rooms are investigated in the paper,and a great quantity of residential floor live load data are expressed in terms of uniformly distributed loads with the average load in batten area and room area.
荷载的统计分析是研究住宅结构可靠度的重要基础,对西安和包头地区多层和中高层典型住宅的105个住户、469间房屋的楼面活荷载进行了系统的调查,利用进深板带面积平均荷载法和室面积平均荷载法将其等效为楼面均布荷载;应用数理统计方法,研究了典型住宅结构持久性楼面活荷载和临时性楼面活荷载的统计参数和概率分布;给出了设计基准期50 a和100 a时住宅结构楼面活荷载标准值的建议取值,并与现行荷载规范进行了比较分析。
5)  equivalent floor live-load
等效楼面活荷载
1.
Analysis of the equivalent floor live-load of steel frame in local fired field;
局部火灾场钢框架结构等效楼面活荷载分析
6)  permissible floor load
许可楼面荷载
补充资料:最高楼

最高楼

词牌名

代表作·宋·毛滂

微雨过,深院芰荷中。

香冉冉,绣重重。

玉人共倚阑干角,月华犹在小池东。

入人怀,吹鬓影,可怜风。

分散去、轻如云与梦,剩下了、许多风与月,侵枕簟,冷帘栊。

副能小睡还惊觉,略成轻醉早醒松。

仗行云,将此恨,到眉峰。

最高楼 程垓

旧时心事,说著两眉羞。

长记得、凭肩游。

缃裙罗袜桃花岸,薄衫轻扇杏花楼。

几番行,几番醉,几番留。

也谁料、春风吹已断。

又谁料、朝云飞亦散。

天易老,恨难酬。

蜂儿不解知人苦,燕儿不解说人愁。

旧情怀,消不尽,几时休。

程垓词作鉴赏

南宋词人程垓风流倜傥,他曾于一妓感情甚笃,不知为何竟分道扬镳,但程垓并未因时间的过去而减弱对该妓的思念之情,这首词就是作者描述了他们俩的爱情悲剧及其对心灵产生的创痛,这从一个侧面反映了作者对该妓的痴迷!

这首词,遣字造句,通俗易懂,但其章法艺术却独具一格,曲尽其情。上片起句“旧时心事,说着两眉羞”,开门见山,直说心事,直披胸坎,为全词之纲,以下文字皆由此生发,深得词家起句之法。“旧时”,为此词定下了“回忆”的笔调,“长记得”以下至上片结句,都是承此笔势,转入回忆,并且皆由“长记得”三字领起。作者所回忆的内容,是给他印象最深刻的、使他长留记忆中的两年事,一是游乐,一是离别,前者是最痛快的,后者是最痛苦的。他以这样的一喜一悲的典型事例,概括了他与她的悲欢离合的全过程。写游乐,他所记取的是最亲密的形式——“凭肩游”,和最美好的形象——“缃裙罗袜桃花岸,薄衫轻扇杏花楼”。因系恋人春游,所以用笔轻盈细腻,极尽温柔细腻情态,心神皆见,浓满视听。写其离别,则用了三个短促顿挫、迭次而下的三字句:“几番行,几番醉,几番留。”作者写离别,没有作“执手相看泪眼”之类的率直描述,而是选取了“行”、“醉”、“留”三个方面的行动,并皆以“几番”加以修饰,从而揭示情侣双方分离时心灵深处的痛苦和依依不舍。“行”是指男方将要离去:“醉”是写男方为了排解分离之苦而遁入醉乡,在片时的麻醉中求得解脱:“留”,一方面是女方的挽留,另方面也是因为男方大醉如泥而不能成“行”。作者在《酷相思》中曾说:“欲住也,留无计。”“醉”可能是无计可生时的一“计”。这些行动,都是“几番”重复,其对爱情的缠绵执着,便不言而喻了。作者写离别,仅用了九个字,却能一波三折,且将写事抒情熔为一炉,的确是词家正宗笔法。作者在写游乐和离别时,都刻画了鲜明的人物形象。前者“缃裙”云云,通过外表情态的描绘,娇女步春的形象,飘然如活;后者则主要是写男方的凄苦形象,而侧重于灵魂深处的刻画。

上片的回忆,尤其是对那愉快、幸福时刻的回忆,对于词的下片所揭示的作者的爱情悲剧及其给予作者的无可弥缝的感情创伤,是必不可少的,回忆愈深,愈美,愈见离别之苦和怨思之深。这正是词家所追求的抑扬顿挫之法。

下片起句以有力的大转折笔法写作者的爱情悲剧。

“春风”、“朝云”,皆以喻爱情。但是,好景未长,往日的眷恋,那缃裙罗袜、薄衫轻扇的形象,便一如春风之吹断,朝云之飞散,一去不复返了,悲剧,酿成了!作者用“也谁料”、“又谁料”反复申说事出意外,深沉的悲痛之情亦隐含其间。“天易老”以下直至煞尾,都是抒发作者在爱情破灭之后难穷难尽的“恨”、“苦”、“愁”,而行文之间,亦颇见层次。“天易老,恨难酬”,总写愁恨这深。这句承风断云飞的爱情悲剧而来,同时也是下文抒写愁恨的总提,是承上启下的关键句。“蜂儿”、“燕儿”两句,是写心底的愁苦无处诉说,亦不为他人所理解,蜂、燕以物喻人,婉转其辞。作者当时的孤独凄苦和怨天尤人的情绪由此可见。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条