说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 好色者
1)  sensualist [英]['senʃuəlist]  [美]['sɛnʃʊəlɪst]
好色者
2)  pederast [英]['pedəræst]  [美]['pɛdə,ræst]
好男色者
3)  lust for women
好色
1.
The unity of pretty maid and Buddha in Kawabata Yasunari s literary works indicates his affections for both sensory and spiritual beauty which later results in his literary style of noble and pure lust for women sentiment.
少女光洁的肌肤、纯洁的心灵和母性的温情是孤儿川端的“救世主”,在感官与纯洁、母性与少女之间川端作品中出现了美女与佛的结合,进而形成了其文学中感官因圣洁而得到净化的“好色”情调。
4)  lech [英][letʃ]  [美][lɛtʃ]
好色
5)  good reporter
好记者
1.
It is indefinite for everyone to process a good chance, but everyone can try to do a good reporter.
好记者+好机遇=名记者。
6)  benevolence lovers
好仁者
补充资料:好色一代女
好色一代女
好色一代女

好色一代女(全译典藏插图本)

作者:井原西鹤

原价:35.00元

总页数:242页 | 出版日期:2004-2-1 | 出版社:中国电影出版社 | 装帧:平装(无盘) | 大小:215×155×15毫米 | isbn:7106021415 | 书友会书号:78668 | 语言:中文 | 重量:310克

内容节选:

卷一一 老妇的栖身之家 古人也曾说过,美女是斩断男人性命的斧子。正如凋谢辞枝的樱花,到了晚上就成了委地之樵一样,有色有香的年轻人也是不久就迎来人生的夕阳,于是付诸荼毗,化为一缕清烟。这是任何人都无法逃避的命运。但是,仿佛一个早晨突然袭来的狂风把无罪无衍的花吹得一片凋零一般,年轻人因沉溺于色情之路而夭折的人也是有的,再也没有比这类人更愚昧无知的了。可是,人世间如此愚昧无知的人却从来也没有断过。 一元重始,一向视为可以预卜一个人一年之间时运如何的正月初七,我因事去了京都以西的嵯峨。 似乎预报春天将到一般,梅花的花蕾初绽。当我渡过以这种梅花而知名的梅津川时,遇见了两位穿着入时的男人。其中一个一副慵懒相,脸色苍白,因酒色过度而憔悴已极,简直使人难以预料此后他还能活多久,似乎不久就要夭折,把户主的权力上交给老一辈人。这人的最大愿望是:“我从来没有什么不遂心的事,如果说还有更高要求的话,惟一的就是希望我的肾水像这河水一样永不枯竭。”他这么一说,和他同路的另一个男人吃惊地说:“我却和你相反,总是想,没有女人的国难道真的没有?到那没有的女人的国娶,充分享受安安静静的生活,使宝贵的生命绵延久远,眺望这变幻莫测花样繁多的世相。” 这两个人对生死的看法截然相反,但都是错的。人的寿命有长短之别固然是肯定无误的,但这两个人追求的是现在仍未做完的梦,好像在梦中交谈。这时,两人随便谈笑着摇摇晃晃地走上靠河沿是一条土道。防风河小蓟已经萌芽出土,但他们却毫不怜惜地肆意践踏,朝远离人烟的北边山背阴处去了。看他们这番举动,我不由得萌发了好奇心,便跟踪而去。在红松群生的树林里,尚未抽芽的胡枝子结成的篱笆稀稀落落。筱竹编的门扉上,有一个让狗任意钻进钻出的洞,那洞口已被钻得零乱不堪。院子深处是借自然岩洞搭起一面坡屋檐的屋子,安安静静。檐下长着萱草。长春藤依旧挂着恋枝未落的叶子,常驻去年的秋色。 ……

编辑推荐:

井原西鹤以其纵横的才华,通过一个女人对自己放浪一生的忏悔,再现了日本江户时代宫廷、商人、市民和妓女的缤纷的生活实况。本书被誉为江户时代的《源氏物语》。

《好色一代女》,以七十余岁老女人回忆过往一生,沉沦色道,为之忏悔的故事为经;而以描绘当时色情世界中各种女性的生态为纬。女主角天性好色,性欲强烈,凭借天生丽质,以及幼时良好家教培养出来的非凡气质,纵横色界相当时日,无往而不利,于是养成高傲态度。随着年龄增加,容颜日衰,不得不降格以求。一生经历过大约二十种不同身分的遭遇?如大名的侧室?岛原妓女户的太夫、天神、围(以上三者皆妓户称号,高低如排序)……等,最后参拜佛寺,拜倒五百罗汉像前,终于体悟无常,愿舍身菩提。原著着眼于女主角一生的性生活,及介绍各种色情行业,并无爱情描述。共六卷,各卷独立性强,有如故事完整的短篇小说集。

目录:

卷一一 老妇的栖身之家二 歌舞与陪酒侍宴三 诸侯的艳妾四 荡妇的丰姿卷二一 中等妓女二 花柳街的下等妓女三 和尚的姘头四 教礼节和习字的女先生卷三一 町人之家的妓女二 祸水之源的美女三 歌船上的卖笑生涯四 富贵之家的梳头工卷四一 崇尚奢侈的嫁娶二 衣袖上的香艳水墨画三 大公馆里好色的老杂工四 愿来世托生男人的老妪卷五一 石垣町茶馆里身价大跌二 澡塘的挫澡女三 扇子铺的一段姻缘四 藏污纳垢的批发店卷六一 暗娼是白昼的怪物二 旅店里敲旅客竹杠三 路旁拉客的暗娼四 五百罗汉的启示好色五女人卷一 姬路的美男子清十郎的故事一 爱恋使暗夜成白昼二 暗缝带子里出现的情书三 大鼓声中的舞狮四 把信匣忘在驿站的信差五 人头落地后才知银未失卷二 情深义重的桶匠一 桶匠为恋情而烦恼二 老妇人慌称遇见怪物三 借口京都拜神,永结百年之好四 桶匠宿愿克遂五 醋海狂澜致使两人负罪身亡卷三 历书铺子的故事一 品头论足评点美人二 代写情书铸成大错三 假装投海自尽四 途中遇险,梦中神示仍不语五 分身已露罪有应得卷四 青菜店老板家的故事一 大年除夕的烦恼二 情深义重无惧春雷三 情侣雪夜相会四 过早凋零的樱花五 风流少年顿成和尚卷五 源五兵卫的故事一 合奏竹笛声悲切二 生命短暂的捕鸟少年三 爱男色者顿失两位美少年四 彼此感情截然不同五 钱多了反倒为难译后者

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条