说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 被任命者
1)  nominee [英][,nɔmɪ'ni:]  [美]['nɑmə'ni]
被任命者
2)  nomicee
n.被提名者,被任命者
3)  Appointed to office.
被任命的
4)  appointor [英][ə'pɔintə]  [美][ə'pɔɪntɚ]
任命者
5)  appointee [英][ə,pɔɪn'ti:]  [美][ə'pɔɪn'ti]
n.被任命人
6)  He was appointed mayor of the city.
他被任命为市长。
补充资料:被告
被告
defendant

   在刑事案件中,被指控犯罪而追究刑事责任的人;在民事案件中,被指明侵犯原告利益,需要追究民事责任,并经法院通知其应诉的人;在行政诉讼中,公民、法人或其他组织认为某具体行政行为侵犯其合法权益而依法向人民法院提起的诉讼中,作出该具体行政行为的行政机关及人员。
    刑事被告人享有辩护、最后陈述、拒绝回答与本案无关问题的权利,申请通知新证人到庭、调取新物证、重新鉴定或勘验的权利,使用本民族语言文字的权利,申请回避、提起上诉、要求再审的权利,对于审判人员、检察人员、侦查人员侵犯其诉讼权利和侮辱其人身的行为提出控告的权利等。人民法院、人民检察院和公安机关应充分保障被告人行使其法定诉讼权利,同时有权依法对被告人采取强制措施和搜查、扣押等(见米兰达规则)。
   在人民法院审理民事案件的过程中,可更换不符合当事人条件的被告,即通知符合条件的被告参加诉讼。如果被告不符合当事人条件,而原告又不同意更换,人民法院应该裁定驳回起诉。被告可以承认或者反驳诉讼请求,有权提起反诉。此时被告即成为反诉的原告,本诉的原告即成为反诉的被告。
   在行政诉讼中,被告与原告法律地位平等。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条