说明:双击或选中下面任意单词,将显示该词的音标、读音、翻译等;选中中文或多个词,将显示翻译。
您的位置:首页 -> 词典 -> 达姆判例集
1)  Judgement of Damme
达姆判例集
2)  Saddam Hussein's trial
萨达姆审判
3)  Prejudication ['pri:,dʒu:di'keiʃən]
判例
1.
With the development of mainland law,the effect of prejudication to supply the code and guide law-officer s judging is more and more important.
随着大陆法系的发展,判例在补充法典的规定、指导法官办案方面的作用不断加强。
2.
The orientation of the constraint of criminal prejudication is one of the main problems in Chinese criminal prejudication system.
刑事判例拘束力的定位是困扰我国刑事判例制度建构的一个主要问题。
3.
The prejudication is a very important legal form in the traditional law of China.
判例在中国的传统法律中是一种重要的法律形式,它以其自身灵活、统一、直观等制定法所不具备的优点在历代司法实践中起到了补充、变通、发展和完善制定法的作用。
4)  Precedent [英]['presɪdənt]  [美]['prɛsədənt]
判例
1.
Establishment on precedents of Private International Law in China;
中国国际私法判例制度的构建
2.
Precedent:Another Method of Legal Interpretation——Also on construction of the institution of judicial precedent involving the private international law in China;
判例:一种法律解释的方法——兼论我国国际私法判例制度的构建
3.
With the absence of legislation,the regulation for the formation of association contract was evolved through a series of precedents of the Supreme Court,at the early stage of the Republic of China.
民初,现代合伙合同的成立规则经由北京政府时期的大理院判例【4年上字第244号】及其他辅助判例初步建立,由此成为这一领域的立法及学术脉络起源。
5)  case [英][keɪs]  [美][kes]
判例
1.
Whether Case-law Tradition Existed before Modern Times in China;
我国近代以前是否存在过判例法传统
2.
From Case to Case System:Few Points on Chinese Learning from the Case Law
从判例制度走向判例法——对中国借鉴判例法的几点看法
3.
In our country,the legal status of case includes two principles,following the precedent and the statute law firstly being put into use,but these two principles are not absolute.
在我国,判例的法律地位存在着遵循先例原则和成文法优先适用原则,但这两个原则都不是绝对的。
6)  judicial precedent
判例
1.
The Comparison of Western Case Law and the Application of Chinese Judicial Precedent;
英美判例法与我国判例适用之比较
2.
Under this tendency,the judicial precedent emerged in recent years in our country,gradually accepted for our country judicial organ,and occupied the main body status in the judicial interpretation in the judicial system to have the influence and starts in the practice to have legal the potency.
在这一趋势下,借鉴判例近年来在我国兴起,逐渐为我国司法机关所接受,在司法解释占主体地位的司法体制中产生影响并在实践中开始具有法律的效力。
3.
Through researching the ancient judicial precedent system and its characteristics, this essay tries to bring forward some suggestion to the establishment of judicial precedent system in current China.
研究这些判例制度及其特征,有助于我国今天的判例制度建设。
补充资料:萨姆·拉姆萨米

萨姆·拉姆萨米(sam ramsamy)

进入国际奥委会时间: 1995

国籍: 南非共和国

出生年月: 1938年1月27日

教育背景: 杜班教育学院,南非共和国大学,英国李兹体育学院,获得英国李兹市立大学、加拿大多伦多大学、英国苏雷大学名誉博士学位。

语言: 英语、略通法语和德语。

简历:讲师,伦敦小学副校长,联合国顾问。

从事过的体育项目:游泳、田径、足球、帆板救生。

在国际奥委会任职情况:下述委员会委员:种族歧视与奥林匹克主义(1989-1991)、体育与环保(1996-2001)、“ioc 2000”(1999)、文化和奥林匹克教育(2002-)、新闻(2002-)、项目(2003-)。

说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条