1) subsystem definition statement
子系统定义语句
2) define instruction
定义语句
3) sentence meaning
句子语义
1.
This paper first gives a laconic analysis of formal, semantic and cognitive differences in Chinese, English and Russian sentences and elaborates on the necessity of an onomasiological approach to sentence meaning on the basis of the related theories proposed by Russian linguists.
在借鉴俄罗斯学者有关学术理论的基础上,阐述了对句子语义进行称名学研究的必要性。
4) semantic clause
语义子句
1.
The task of each stage is then pointed out, and great importance to translation is laid on logical relation, semantic clause, and chronological or logical consequenc
针对学生在翻译学习所遇到的困难,介绍了语言生成的三段式认知程序模式,并通过明确翻译在不同阶段的关键任务,显示出逻辑关系、语义子句、时间逻辑顺序在英汉翻译中所起的重要作用。
5) sentential semantics
句子语义学
1.
A detailed review of studies on sentential semantics made in China since 1978 indicates that the research in this area has been developing as follows.
本文从多方面、多角度回顾和综述了1978年以来我国外语界学者在句子语义学研究中取得的成就。
6) definite clause grammar
定子句语法
补充资料:储蓄业务处理子系统的功能
储蓄业务处理子系统的功能
【储蓄业务处理子系统的功能】目前,在各行跨域系统中储蓄业务处理系统主要具有两大类功能:联机处理和批量处理功能。联机处理的功能有: 1.控制(人民币、外币); 2.活期(人民币、外币); 3.定期整存整取(人民币、外币); 4.定期不定金额零存整取; 5.存本取息; 6.不记名固定面额定活两便; 7.综合(人民币、外币); 8 .ATM; 9.信用卡; 10 .POS(或E咫); 11.电话银行业务。 以上n类功能基本上包括了银行储蓄日常业务处理,并且运用控制类的部分交易进行轧帐、打印报表等工作。 批处理功能有: 1.日处理(人民币、外币); 2.月处理(人民币、外币); 3.年处理(人民币、外币); 4.不定期处理(人民币、外币); 5.代发工资(工资人户)处理。 上述功能主要是为储蓄业务部门提供报表打印以及业务稽核等服务。另外,还有非常重要的一部分是储蓄的事后监督系统,这部分各行主要是使用M一150或微机系统来处理。
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条