1) Indian parallel grammar
印度并行文法
2) French (West Indies)
法文 (西印度)
3) Packet parallel scheduling
报文并行调度
5) parallel scheduling algorithm
并行调度算法
1.
Considering communication delay and data tansfer time,combining greedy algorithm,priority principle,multiprocessor scheduling task and LogGP model,a parallel scheduling algorithm that adapts to the character of multi-user teaching-resource access demands in the distributed environment is proposed.
考虑到任务的通信延时、数据传输时间,结合贪心算法、优先原则、多机调度问题和Log-GP模型,设计一种适合分布式环境下多用户教学资源访问请求特点的并行调度算法。
2.
In this paper a new parallel scheduling algorithm on distributed memory systems is brought forward, which mainly introduces a character parameter according to characters of systems and tasks, and adopts the overlapping technology of communication and computing.
在一般的分布存储系统上各个处理器可能不同且资源共享 ,导致了并行任务在各个处理器上的执行时间具有很大的随机性 ,主要根据系统及并行任务特性等引进特征参数 ,采用计算与通信重叠等方法设计出了一种新的并行调度算法 ,即使在多用户环境下应用此算法不仅能达到极高的负载平衡 ,充分利用系统资源而且能有效地提高并行效率及加速比 。
6) fine granularity parallel algorithm
细粒度并行算法
补充资料:《中国文法革新论丛》
汉语语法讨论集,是1938~1943年间开展的文法革新问题讨论成果的汇编。 主要作者有陈望道、 方光焘(1898~1964)、傅东华(1893~1971)、张世禄(1902~ )等。上海学艺出版社编成《中国文法革新讨论集》,1940年出版;陈望道改编成《中国文法革新论丛》,1943年重庆文聿出版社出版;1958年《中国语文》杂志社重编,中华书局出版。这本集子的作者大多主张根据中国文法事实,借镜外来新知,参照前人成说,以科学的方法、谨严的态度缔造中国文法体系,反对《马氏文通》以来一些语法著作在不同程度上机械模仿外国的倾向。讨论的范围相当广泛,概括起来有5个方面的问题:①怎样建立中国文法新体系;②怎样探索中国文法研究的新方法;③文言和白话文法要不要分开研究;④文法学和文字学、训诂学、词汇学的关系;⑤对于黎锦熙《新著国语文法》(1924)的评论。 关于词类问题,陈望道提出"功能说",主张依据词在组织中活动的能力来划分词类; 方光焘提出"广义形态说",认为应从词与词的相互关系、词与词的结合上来划分词类。他们都反对传统语法单凭意义划分词类的观点。在体制上否定了分部依附于析句、析句依附于分部的"一线制",肯定了以析句合其纵、以分部连其横的"双轴制"。这次讨论,为摆脱机械模仿作了宣传,所取得的成果,在以后的汉语语法研究中起了积极的作用。(见彩图)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条