1) Allium ursinum
熊葱
2) bear
[英][beə(r)] [美][bɛr]
熊
1.
Comparison of taking bear gall with cannulation or not;
熊有管与无管取胆的对比分析
2.
Effects of compound green additive on the quality and output of bear bile;
复合绿色饲料添加剂对熊胆汁质量及产量的影响
3) The Bear
《熊》
1.
Antinomy in Sorrow——On the Metaphor of Boon s Killing the Bear in William Faulkner s The Bear;
悲壮之中的悖论——论福克纳小说《熊》中“布恩屠熊”之隐喻
2.
“The Bear”:Calling for Natural Consciousness and Social Morality——On McCaslin in William Faulkner s The Bear;
“熊”:呼唤自然意识和社会道德——威廉·福克纳《熊》的主人公解读
3.
Faulkner s Reflection on White American Civilization Through The Bear;
从《熊》看福克纳对美国白人文明的反思
4) The Bear
熊
1.
The Paradigm of The Bear and Faulkner s Literary Anxiety;
《熊》的创作范式及福克纳对人类的焦虑
2.
This thesis takes three representative woks——Coleridge’s The Rhyme of The Ancient Mariner, Melville’s Moby Dick and Faulkner’s The Bear as examples, focuses on eco-ethics .
人与自然的关系历来就是文学作品中经久不衰的母题,本文以柯勒律治的《古舟子咏》、麦尔维尔的《白鲸》和福克纳的《熊》三部在文学史上具有代表性的作品为例,以生态伦理为切入点来考察三部作品中关于人与自然关系的衍变过程,通过对文本的分析来论述人与自然生态伦理关系的演进,从文学的侧面再现人类生态伦理思想衍变过程中的几种主要形态,有着一定的新意和可行性。
5) shallot
[英][ʃə'lɔt] [美][ʃə'lɑt]
葱
1.
HPLC analysis of avermectin residue levels in shallot;
高效液相色谱法检测葱中阿维菌素的残留量
2.
Control Effects of Shallot on Root-knot Nematode of Pepper Seedling;
葱对辣椒根结线虫病的防治效果
3.
The trace elements in garlic,onion and shallot sold in the area of Shaoxing were analyzed by atomic absorption spectrometry.
采用火焰原子吸收光谱法对绍兴地区市售葱属类植物——大蒜、洋葱、葱中9种微量元素进行了测定分析。
6) onion
[英]['ʌnjən] [美]['ʌnjən]
葱
1.
GC Determination of Residual Amounts of Chlorthalonil and Triadimefon in Onion
气相色谱法测定葱中百菌清和三唑酮残留量
2.
The paper explores the optimum technical condition of the onion's freeze-drying on the base of the years' practice of the onion's freeze production,planed the range of the onion's freeze lyophilization.
在多年对葱的冷冻生产实践的基础上,探索出了葱冷冻干燥的最佳工艺条件,给出葱的冷冻升华干燥曲线,在生产上具有一定的指导意义。
补充资料:“熊出没,请注意!”
据俄罗斯生态部门估计,在俄罗斯欧洲部分和高加索山区,生活着约两万只熊,一般情况下,它们最早从9月末就开始进入冬眠状态,即便是其中那些精力充沛的家伙,到12月也乖乖地睡了。不过由于俄罗斯遭遇暖冬,大批熊开始四处流窜。俄罗斯紧急状态部为此专门发出了警告。
1月6日,莫斯科的室外温度达到了零上6度,最近几天还下起了小雨,城市里几乎见不到雪的存在,仿佛春天已经来临。但根据一般规律,1月的莫斯科室外温度应该在零下20度左右,而且城市已经被厚厚的积雪覆盖。不仅是莫斯科,俄罗斯的大部分地区都是一片暖暖的“春意”。据俄罗斯气象部门的报告,这个冬天是150年来最温暖的一个冬天。
由于天气温暖,生活在山林间的动物结束了安分的休息,开始四处流窜,其中对人类威胁最大的就是熊这样的大家伙。紧急状态部发出的警告,要求所有居住在山林附近的居民提高警惕,因为觅食的熊很可能突然闯进你的房间。此外俄罗斯紧急状态部要求所有山林哨所(一般用来监测火情等灾害),在注意自身安全的情况下,通过广播提醒所有进入林区的居民提高警惕,并随时准备提供必要的援助。此外,有报道指出,目前俄罗斯动物专家门,正在研究如何采取进一步措施确保安全。
有动物专家指出,现在不仅仅是熊,包括鹿、野猪在内的大量野生动物也开始四处活动,对于动物们来说,它们可分不清暖冬和春天的差别,只要有食物,它们就开始繁殖。而这样提早进行的繁殖,可能会引起森林中物种比例的失衡。
此外卫生防疫专家们也表示了自己的担忧,他们认为,这样的天气,将导致鼠疫以及狂犬病的暴发和蔓延。
(源自:中国野生动物保护协会网)
说明:补充资料仅用于学习参考,请勿用于其它任何用途。
参考词条